Portuguese-French translations for levantar
- se leverPuis-je lui demander de se lever afin que tout le monde la voie. Queiram por favor levantar-se para todos os verem.
- érigerCela ne nous aiderait pas du tout d’ériger un nouveau rideau de fer quelques centaines de kilomètres plus loin à l’Est. Não nos ajudaria nada voltarmos a levantar a cortina de ferro algumas centenas de quilómetros para Leste. Bien sûr, ce principe ne saurait s’ériger au-dessus de tous les autres, nous l’avons encadré et maîtrisé. Evidentemente que este princípio não deverá levantar-se acima de todos os outros, pelo que o enquadrámos e controlámos.
- leverDans quelle mesure est-il nécessaire de lever les immunités? Em que medida é necessário levantar a imunidade? Toute tentative visant à lever l’embargo sur les armes serait répréhensible. Qualquer tentativa para levantar o embargo seria repreensível. Puis-je lui demander de se lever afin que tout le monde la voie. Queiram por favor levantar-se para todos os verem.
- causerLe but n’est pas de causer des difficultés inutiles, mais le Parlement doit pouvoir exercer de manière adéquate ses pouvoirs démocratiques. Não há intenção de levantar dificuldades desnecessárias, mas um Parlamento tem de exercer capazmente os seus poderes democráticos. Cependant, notre réponse d'aujourd'hui n'est pas politique, elle est humanitaire. Nous disons à ceux qui nous écoutent: libérez Alan Johnston sans lui faire de mal et sans causer plus de tort! No entanto, a nossa resposta de hoje não é política - é humanitária, para dizer a quem nos estiver a ouvir: libertem Alan Johnston sem lhe fazerem mal e sem levantar obstáculos.
- élever
- enlever
- mettre debout
- mettre sur le cric
- monter
- obtenirAuriez-vous l’obligeance de poser la question, d’obtenir une liste des pires criminels d’Europe et d’aider la population à les trouver? Poderá o Senhor Comissário levantar a questão, obter uma lista dos piores criminosos na Europa e ajudar o público a encontrá-los? Si elle n’a pas le temps de participer au présent débat, j’espère qu’elle pourra soulever la question auprès des autorités compétentes de la Commission afin d’obtenir une explication claire. Espero que a senhora deputada, se não tem tempo de participar neste debate, possa levantar a questão junto das respectivas autoridades da Comissão para obter uma explicação clara sobre o assunto.
- réaliser
- retirerJe suis persuadé, Mesdames et Messieurs, que vous prendrez les précautions qui s'imposent pour retirer à temps vos cartes. Tenho a certeza de que os senhores deputados tomarão as devidas precauções para levantar atempadamente os cartões. C’est pourquoi je prie le président de cette Assemblée de s’entretenir de cette affaire avec le gouvernement turc et de demander à M. Babacan de retirer une déclaration aussi insultante. Exorto, por isso, o Presidente desta Assembleia a levantar a questão junto do Governo turco e a solicitar que o Senhor Ali Babacan retire essa afirmação tão insultuosa.
- se mettre debout
Trending Searches
Popular Dictionaries