English-German translations for smooth

  • glattDas sind nur zwei Beispiele, die zeigen, dass das System der Emissionsrechte nicht glatt läuft. These are just two examples showing that the system of emission rights is not working smoothly. Eine nutzbringende Errungenschaft könnte die Herstellung von glatten verschleißbeständigen Beschichtungen sein, die Nanopartikel enthalten. One of these benefits could be the manufacture of smooth abrasion-proof coatings containing nano particles. Frau Präsidentin! Ich möchte Herrn McMillan-Scott und Frau De Keyser meinen Dank aussprechen: Die Wahlen sind in jeder Hinsicht glatt verlaufen. Madam President, I wish to thank Mr McMillan-Scott and Mrs De Keyser: the elections went smoothly in every way.
  • glätten
    Als Mitglied des Ausschusses für internationalen Handel bin ich generell dafür, die Differenzen mit unseren Handelspartnern zu glätten. As a member of the Committee on International Trade, I am basically in favour of smoothing out differences with our trading partners.
  • eben
    Mit der Brechstange den Weg für eine europäisch gesteuerte Netzbewirtschaftung zu ebnen, löst die bestehenden Probleme eben nicht. Using a sledgehammer to smooth the way for European network management will not solve the existing problems.
  • feilen
  • glattenEine nutzbringende Errungenschaft könnte die Herstellung von glatten verschleißbeständigen Beschichtungen sein, die Nanopartikel enthalten. One of these benefits could be the manufacture of smooth abrasion-proof coatings containing nano particles.
  • nahtlos
    Die Seefrachten sollten auch nahtlos an andere Teile der Transportkette angeschlossen werden können. It should be possible to link cargos more smoothly to other parts of the transport chain. Mein Dank geht auch an den Hauptberichterstatter Jean-Louis Bourlanges, mit dem die Zusammenarbeit nahtlos und kontinuierlich verlaufen ist. At the same time I wish to thank the main rapporteur, Jean-Louis Bourlanges, with whom I have enjoyed seamless and smooth cooperation. Wer darauf gehofft hat, die Erfolge deutscher Ratspräsidentschaften würden in diesem Jahr nahtlos fortgesetzt, der wurde bitter enttäuscht. Those who had hoped that the success of the German Presidency would continue smoothly through this year would have been bitterly disappointed.
  • pastös
  • problemlos
    Hoffentlich wird sich die künftige Zusammenarbeit auf dieser Grundlage so problemlos fortsetzen. I hope their future cooperation will continue smoothly on the same basis. Ich bin Realistin genug, um zu wissen, daß eine Umstrukturierung nie völlig problemlos verlaufen wird, gar nicht problemlos verlaufen kann. It would be quite realistic of me to say that no restructuring can be a smooth operation without its problems. Auch wenn nun Wahlen bevorstehen, scheint sich der demokratische Prozess keineswegs problemlos zu gestalten. Even now, with elections in prospect, the democratic process turns out not to be proceeding completely smoothly.
  • reibungslosDie Debatte verlief vollkommen reibungslos. The debate has gone extremely smoothly. Diese Gespräche verlaufen reibungslos. These discussions are moving along smoothly. Dies ist eine große Maschine, die reibungslos laufen muss. This is a huge machine which must work smoothly.
  • samtig
  • Schmandder

Definition of smooth

Examples

  • We hope for a smooth transition to the new system
  • to smooth a persons temper
  • Can I smooth your cat?

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net