English-German translations for understanding

  • Verständnisdas
    Wir hoffen diesbezüglich auf Ihr Verständnis. We hope for your understanding. Ich möchte Sie um Ihr Verständnis bitten. I would ask for your understanding. Wir brauchen Verständnis auf beiden Seiten. We need understanding on both sides.
  • verständnisvollHerr Präsident, ich habe gewußt, daß Sie ein verständnisvoller Mann sind. Mr President, I knew you were an understanding man. Der verehrte Herr Abgeordnete war zuvorkommend, höflich und verständnisvoll. The honourable gentleman has been generous, courteous and understanding. Das sollte Europa verständnisvoll und solidarisch begreifen und unterstützen. Europe should show understanding and solidarity in acknowledging and supporting this.
  • Verstehendas
  • Abmachungdie
    Es sieht so aus, daß sich die Grünen auf Betreiben von Frau Patricia McKenna nicht an diese Abmachung gehalten haben. It would seem that at the instigation of Ms Patricia McKenna, the Greens broke this understanding.
  • Beziehungdie
    Diese Beziehung gründet auf einer Verständigung, daß der Handel der Motor für das Wachstum in den Entwicklungsländern ist. That relationship is based upon an understanding that trade is the engine of growth for developing countries. Die große Herausforderung der Konferenz von Barcelona bestand darin, dieses gegenseitige Kennenlernen, diese gegenseitige Beziehung zwischen Nord und Süd zu fördern. The major challenge of the Barcelona Conference was greater mutual understanding and a closer relationship between the North and the South.
  • Durchblick
  • Einigungdie
    Die EU-Organe müssen zu einer Einigung über den EAD gelangen. The European institutions must come to an understanding on the EEAS. Fortschritte sind nur durch eine Einigung mit dieser Minderheit möglich. The only way forward is by reaching an understanding with that minority. Wir hoffen, dass in diesen Fragen eine Verständigung und eine umfassende Einigung erzielt worden ist. We hope that understanding and broad agreement have been reached on these matters.
  • EinvernehmendasDem Vernehmen nach soll diesbezüglich nunmehr Einvernehmen bestehen. My understanding was that there is now a pact on the matter. Ein weiteres Element dieses Einvernehmens sind die D'Amato -Bestimmungen. Another element of the understanding is the D'Amato legislation. Meiner Meinung nach herrscht Einvernehmen darüber, dass die Dinge besser werden. I think there is an understanding that things could become better.
  • Erkenntnisdie
    Allerdings gab es eine gemeinsame Erkenntnis. There was one common understanding, however. Ausschlaggebend für den Erfolg ist vielmehr die Erkenntnis, welche Kosten der eigene Protektionismus verursacht. Instead, progress is driven by an understanding of the costs of our own protectionism. Bei ihr scheint ein völliger Mangel an Erkenntnis dessen zu herrschen, was Postdienste denn eigentlich sind. There appears to be a total lack of understanding there of what postal services are all about.
  • Vereinbarungdie
    Diese Vereinbarung ist in Kraft. That understanding is in force. Silvia-Andriana Ţicău erwähnte die Pariser Vereinbarung. Mrs Ţicău mentioned the Paris Memorandum of Understanding. Das wäre der beste Weg, um eine Vereinbarung zu erreichen. That would be the best way of reaching an understanding.
  • Vernunftdie
  • verstehen

Definition of understanding

Examples

  • According to my understanding, the situation is quite perilous. I wonder if you see it this way, too
  • I thought we had an understanding - you do the dishes, and I throw the trash
  • The parties of the negotiation have managed to come to an understanding
  • He showed much understanding for my problems when he heard about my past

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net