French-Swedish translations for abandonner

  • överge
    Det är vår plikt att inte överge honom.Il est de notre devoir de ne pas abandonner cet homme. Bryssel får inte överge Minsk nu.Bruxelles ne doit pas abandonner Minsk maintenant. Vi kan inte överge vårt ansvar.Nous ne pouvons abandonner nos responsabilités.
  • ge uppVi måste ge upp den här anslutningsprocessen.Il faut abandonner cette procédure d'adhésion. Detta betyder emellertid inte att vi skall ge upp.Cela ne signifie pas cependant que nous devons abandonner. Inget av dessa företag skulle någonsin vara villigt att ge upp sitt monopol.Aucune d’entre elles ne voudra jamais abandonner son monopole.
  • lämna
    Vi borde lämna det till nästa månad.Nous devrions abandonner le sujet jusqu'au mois prochain. Skall vi lämna den åt sitt öde?Devrions-nous les abandonner à leur sort? Vi får inte lämna de maktlösa åt deras öde.Nous ne pouvons abandonner les peuples impuissants à leur sort.
  • sluta
    Detta är dock inget skäl för oss att sluta försöka.Mais ce n'est pas une raison pour abandonner. Därför ber vi kommissionen att sluta med den bekväma själviakttagelsen.Nous demandons donc à la Commission européenne d'abandonner sa confortable position de vaine introspection. Min man röker 3 paket om dagen och under loppet av ett långt äktenskap har jag givit upp försöken att få honom att sluta.Mon conjoint fume 60 cigarettes par jour et j'ai renoncé depuis longtemps à le faire abandonner.
  • abortera
  • avbryta
    Hur kommer det sig att vi underlåtit att titta på de strukturella problem som får folk att avbryta sina studier?Comment se fait-il que nous ne soyons pas parvenus à identifier les problèmes structurels qui amènent les gens à abandonner l'enseignement? Vi hinner inte göra detta nu, så du kan avbryta nedladdningen.Förhandlingarna avbröts på grund av strömavbrottet.
  • avstå
    Vi måste avstå från att ikläda oss förmyndarrollen.Nous devons abandonner l'état d'esprit de l'"État nounou". Det finns alltid grupper som inte måste avstå från fördelar om vi behåller status quo.Il y aura toujours des groupes qui, grâce au statu quo, ne devront pas abandonner leurs privilèges. Man bör kanske avstå från att rekommendera en särskild dag, t.ex. att den 27 januari skulle vara en europeisk minnesdag.On doit peut-être abandonner l'idée de recommander un jour particulier, par exemple le 27 janvier, comme journée du souvenir européenne.
  • avstå frånVi måste avstå från att ikläda oss förmyndarrollen.Nous devons abandonner l'état d'esprit de l'"État nounou". Det finns alltid grupper som inte måste avstå från fördelar om vi behåller status quo.Il y aura toujours des groupes qui, grâce au statu quo, ne devront pas abandonner leurs privilèges. Man bör kanske avstå från att rekommendera en särskild dag, t.ex. att den 27 januari skulle vara en europeisk minnesdag.On doit peut-être abandonner l'idée de recommander un jour particulier, par exemple le 27 janvier, comme journée du souvenir européenne.
  • avträdaMånga krig har börjat när ett land inte vill avträda mark till förmån för ett annat land.
  • dumpaFörst och främst, planen är: dumpa den gemensamma jordbrukspolitiken.Premièrement, le programme consiste à abandonner la politique agricole commune. Det var inte ett lätt beslut att dumpa mitt ex, men vår kärlek var död.
  • försakaVi fick försaka en hel del när vi köpte huset.Du har försakat familjen.
  • frångåVi borde successivt frångå den försiktighet som är uppenbar i dessa resolutioner.Nous devrions progressivement abandonner cette prudence évidente de nos résolutions. I punkt 1 talar man om behovet av att rådet skall frångå kravet på enhällighet till förmån för det federalistiska kravet på kvalificerad majoritet.On lit au paragraphe 1 que le Conseil doit abandonner le principe de l'unanimité au profit de celui, typiquement fédéraliste, de la majorité qualifiée. Den har tillkännagett att den kommer att frångå idén att hålla tillbaka andra fiskeländer och kommer att öka unionens egen fiskeverksamhet dramatiskt.Elle a indiqué son intention d'abandonner l'idée de freiner les autres pays de pêche et de fortement augmenter les activités de pêche de l'Union elle-même.
  • gå ifrånVi kan inte gå ifrån Oslo och söka en annan verklighet.Nous ne pouvons abandonner les accords d'Oslo tout en recherchant une autre réalité. Vi måste gå ifrån den protektionism och de snedvridande marknadsåtgärder som är inbyggda i det nuvarande systemet.Nous devons abandonner le protectionnisme et les mesures de distorsion du marché intégrés au système actuel. Vi måste gå ifrån den protektionistiska kultur och de subventioner som snedvrider marknaden och som underlättas genom den nuvarande gemensamma jordbrukspolitiken.Nous devons abandonner la culture du protectionnisme et les subventions responsables de distorsions du marché que l'actuelle PAC facilite.
  • ge efterParlamentet har gjort det tydligt att kommissionen inte bara bör ge efter för den ungerska regeringen i denna kritiska fråga.Le Parlement a clairement indiqué que la Commission ne devait pas simplement courber l'échine et abandonner face au gouvernement hongrois sur cette question cruciale.
  • ge med sig
  • höra upp
  • överlämna
    Jag tror inte heller att vi enbart skall överlämna detta avgörande åt industrin.Je ne pense pas que nous puissions abandonner cette décision à la seule industrie. Att överlämna frågan till Förenta staterna är alltför riskabelt och dessutom ett misstag.Ce serait un trop grand risque et de toute manière une erreur que d'en abandonner la gestion aux seuls États-Unis. Det stärker ytterligare det faktum att vi parlamentsledamöter inte ska överlämna Förenta nationerna till våra regeringar.Ce qui ne fait que renforcer le point de vue selon lequel nous ne devons pas, en tant que parlementaires, abandonner les Nations unies à nos gouvernements.
  • skrotaHon ska skrota sin gamla bil imorgon.Kongressen skrotade det gamla partiprogrammet.Det blir alltid till att gå hemma och skrota när man är förkyld.
  • sluta uppPutin och hans kumpaner måste därför sluta upp med att på traditionellt vis vilja agera både inom och utanför partnerskapets ramar.Poutine et sa coterie devront par conséquent abandonner l’attitude traditionnelle consistant à vouloir agir en même temps à l’intérieur et à l’extérieur du partenariat. Sluta upp med dessa fånigheter!Tusentals slöt upp i Stockholm.
  • stoppa
    Snattarna måste stoppas!Det nya säkerhetssystemet är tänkt att helt stoppa stölderna.Stoppa tåget!
  • upphöra
    Vi uppmanar därför också demonstranterna att upphöra med våld.Nous demandons donc aussi aux manifestants d'abandonner la violence. Det är ett område där kampen inte får upphöra förrän den har vunnits helt och hållet.C’est un domaine dans lequel il ne faut pas abandonner la bataille avant qu’elle ne soit complètement gagnée. Detta har tvingat många mjölkbönder i min valkrets att helt upphöra med sin verksamhetCette situation a poussé de nombreux producteurs de ma circonscription électorale à abandonner complètement cette exploitation.
  • walk over

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net