German-English translations for ergreifen

  • adopt
    us
    The Member States must adopt measures to this end at the first opportunity. Die Mitgliedstaaten müssen diesbezüglich bei erster Gelegenheit Maßnahmen ergreifen. A friend of mine recently adopted a Chinese baby girl found on the streets of Beijing.Were going to adopt a Dalmatian.
  • apprehension
  • arrest
    us
    Therefore, we will set out in a Handbook on the Arrest Warrant the lines to take at that level. Daher werden wir in einem Handbuch über den Haftbefehl die Maßnahmen darlegen, die in dieser Phase zu ergreifen sind. The European Union was prepared to take all necessary measures in order to express its absolute condemnation of this arrest. Die Europäische Union war bereit, alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um ihre uneingeschränkte Verurteilung dieser Verhaftung zum Ausdruck zu bringen. The local authorities prevented us from speaking at a meeting with members of the Singapore liberal party under threat of arrest. Die örtlichen Behörden haben uns mit der Androhung von Verhaftung daran gehindert, auf einem Treffen mit Mitgliedern der Liberalen Partei Singapurs das Wort zu ergreifen.
  • book
    uk
    us
    She opened the book to page 37 and began to read aloud.He was frustrated because he couldnt find anything about dinosaurs in the book.I have three copies of his first book.
  • clutch
    us
    Therefore, we are naturally clutching at any semblance of hope that we can again support a democratic movement in this country. Deshalb ergreifen wir natürlich jeden Halm der Hoffnung, in diesem Land wieder eine Demokratiebewegung unterstützen zu können. to clutch powerShe clutched her purse tightly and walked nervously into the building.
  • detain
    us
  • embrace
    us
    I hope that you will embrace this as a historic opportunity for change. Ich hoffe, Sie werden diese Möglichkeit als historische Gelegenheit für einen Wandel ergreifen. I wholeheartedly embrace the new legislationNatural philosophy embraces many sciences
  • grab
    us
    What we need is the political courage to grab this opportunity and resolve the Cyprus question now. Was wir brauchen, ist der politische Mut, die Gelegenheit zu ergreifen und das Zypern-Problem jetzt zu lösen. I grabbed her hand to pull her back from the cliff edgeThe suspect suddenly broke free and grabbed at the policemans gun
  • grappleto grapple with ones conscience
  • grip
    us
    We will have to get to grips with this and take steps to improve the health of our colleagues in the institutions in question. Wir werden das noch aufgreifen müssen, um hier Maßnahmen zu ergreifen, damit sich die gesundheitliche Situation unserer Mitarbeiter in den einzelnen Institutionen etwas verbessert. That suitcase is heavy, so grip the handle firmlyThe glue will begin to grip within five minutes
  • latch on
  • lock up
  • place under arrest
  • put in detention
  • put under custody
  • seize
    us
    We should seize this opportunity. Wir sollten diese Gelegenheit beim Schopf ergreifen. We must seize this opportunity now. Diese Chance müssen wir jetzt ergreifen. Let us seize this opportunity with both hands. Lassen Sie uns diese Gelegenheit mit beiden Händen ergreifen.
  • take into custody
  • to arrest

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net