English-German translations for grip

  • GriffderEin Instrument, um ein Ergebnis in den Griff zu bekommen ist sehr viel besser als nur Versprechen in den Griff zu bekommen. A tool to get a grip on an outturn is so much better than just a grip on promises. Darum können Staaten das nur schwer in den Griff bekommen. So governments find it difficult to get a grip on the situation. Nur so können wir auch dieses Problem in den Griff bekommen! That is the only way to get a grip on the problem.
  • greifen
  • anfassen
    Wir machen eines klar: Wir wollen einen Euro zum Anfassen, und zwar so, daß er angefaßt werden kann und alle Bürgerinnen und Bürger der Meinung sind, daß es auch tatsächlich ihr Euro ist. We want to be clear about one thing. We want a euro we can get a grip of, something that can really can be grasped in the hand and gives everybody the feeling that it really is their euro.
  • Aufbauhelfer
  • erfassen
    Nun lässt sich Schwarzarbeit naturgemäß und per Definition in allen Ländern schwer erfassen. The fact is that, by definition and by its very nature, undeclared work is difficult to get to grips with in any country.
  • ergreifenWir werden das noch aufgreifen müssen, um hier Maßnahmen zu ergreifen, damit sich die gesundheitliche Situation unserer Mitarbeiter in den einzelnen Institutionen etwas verbessert. We will have to get to grips with this and take steps to improve the health of our colleagues in the institutions in question.
  • fassen
    Solange sie diese Entscheidung nicht treffen, wird es ihnen nie gelingen, die Menschenhändler zu fassen. Unless they make those choices they will never get to grips with the traffickers. Mitglied der Kommission. - Herr Präsident, ich kann mich nicht am Riemen reißen, aber ich kann mich sehr kurz fassen. Member of the Commission. - Mr President, I cannot get a grip, but what I can do is to be very brief. Wenn wir das Problem wirklich zu fassen bekommen wollen, reicht es nicht aus, die Symptome zu behandeln, sondern wir müssen das Übel an der Wurzel packen, um so Chancengleichheit zu schaffen. In order to get a firm grip on tackling this problem, it is not enough to treat the symptoms, but we must dig to the roots and treat the malady in order to create equal opportunities.
  • festhalten
  • Grip
  • Haftungdie
  • Handgriffder
  • Influenzader
  • packen
    Bitte packen Sie auch dieses Thema an! Please come to grips with this subject as well. Wenn wir das Problem wirklich zu fassen bekommen wollen, reicht es nicht aus, die Symptome zu behandeln, sondern wir müssen das Übel an der Wurzel packen, um so Chancengleichheit zu schaffen. In order to get a firm grip on tackling this problem, it is not enough to treat the symptoms, but we must dig to the roots and treat the malady in order to create equal opportunities.
  • Tanzhaltungdie
  • über klagen

Definition of grip

Examples

  • That suitcase is heavy, so grip the handle firmly
  • The glue will begin to grip within five minutes
  • After a few slips, the tires gripped the pavement
  • He grips me
  • Let’s grip (get a coffee, hang, take a break, see a movie, etc
  • Its good to have a firm grip when shaking hands
  • The ball will move differently depending on the grip used when throwing it
  • the grip of a sword
  • There are several good grips on the northern face of this rock
  • That is a grip of cheese
  • I havent seen you in a grip
  • She has the grip
  • He gave me a grip
  • Youre a real grip
  • I need to get a grip of nails for my project
  • in the grip of a blackmailer

Related words

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net