German-English translations for griff

  • grip
    us
    A tool to get a grip on an outturn is so much better than just a grip on promises. Ein Instrument, um ein Ergebnis in den Griff zu bekommen ist sehr viel besser als nur Versprechen in den Griff zu bekommen. So governments find it difficult to get a grip on the situation. Darum können Staaten das nur schwer in den Griff bekommen. That is the only way to get a grip on the problem. Nur so können wir auch dieses Problem in den Griff bekommen!
  • handle
    us
    We could get a better handle on employment and energy. Wir könnten Beschäftigung und Energie besser in den Griff bekommen. Eurodac is one element of European cooperation, a tool to help us handle the arrival of refugees. Eurodac ist ein Element dieser europäischen Zusammenarbeit, ein Instrument, mit Hilfe dessen wir die Flüchtlingsströme besser in den Griff bekommen können. These emergency situations have been handled through policies that were jointly developed by the EU, the IMF, the ECB and the governments of the Member States concerned. Man hat diese Notsituationen durch Strategien in den Griff bekommen, die gemeinsam von der EU, dem IWF, der EZB und den Regierungen der betroffenen Mitgliedstaaten entwickelt wurden.
  • grasp
    us
    Now, why do we need to grasp that political dimension? Weshalb müssen wir diese politische Dimension in den Griff bekommen? It is encouraging, and it looks to me as though he has a total and utter grasp of the situation. Dies ist ermutigend, und ich habe den Eindruck, dass er die Situation fest im Griff hat. I believe that in setting up this customs union we have failed to grasp the problem of increasing unemployment in Turkey. Ich meine, daß man das Problem der steigenden Arbeitslosigkeit in der Türkei mit der Zollunion nicht in den Griff bekommen hat.
  • clasp
    us
    I always have a hard time working the clasp on this necklace!He took her hand in a firm claspThey clasped hands and parted as friends.
  • foothold
  • grab
    us
    You are using the crisis as a massive power grab to take us towards fiscal union. Sie benutzen die Krise als einen massiven Griff nach der Macht, um uns in eine Steuerunion zu führen. Like the last Treaty, this one gives the EU a permanent right to seize more powers without any future agreements - an outrageous power grab. Wie der letzte Vertrag gibt auch dieser der EU dauerhaft das Recht, ohne künftige Vereinbarungen mehr Befugnisse an sich zu ziehen - ein unverschämter Griff nach der Macht. I grabbed her hand to pull her back from the cliff edge
  • gripe
    us
    Whats griping you?the gripe of a swordthe gripe of poverty
  • haft
  • hilt
    us
  • hold
    us
    Once again, measures by the Greens are tending to accelerate climate change, not hold it in check. Ein weiteres Mal tragen Maßnahmen der Grünen dazu bei, den Klimawandel zu beschleunigen, anstatt ihn in den Griff zu bekommen. Moreover, his monopolistic hold on the media constitutes a danger for Italian democracy, Madam President. Außerdem, Frau Präsidentin, bringt der monopolistische Griff nach den Medien die Demokratie in Italien in Gefahr. But to hold these poorest people in the world hostage whilst we sort out the administrative problems of the Commission is not fair. Es ist aber nicht fair, daß die Hilfsbedürftigen der Welt leiden, bis wir die administrativen Probleme der Kommission in den Griff bekommen.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net