German-English translations for schaden

  • damage
    us
    Commissioned works damage culture, damage creativity and, in so doing, damage Europe. Auftragsarbeiten schaden der Kultur, schaden der Kreativität und schaden damit auch Europa. This will do huge damage to European economies. Das wird der Wirtschaft der einzelnen EU-Länder großen Schaden zufügen. We do not need to damage production in the process. Wir dürfen der Produktion in diesem Prozess nicht schaden.
  • harm
    us
    In others development only harms the environment. Es gibt andere, die der Natur schaden, weil sie sich zu sehr entwickelt haben. Toys should give children pleasure, and not harm them. Spielzeug soll den Kindern Freude bereiten und ihnen nicht schaden. It does no harm, it does some good. Sie wird keinem schaden, sie wird ein bisschen nützen.
  • hurt
    us
    I am sceptical about using force, as it might hurt us more than it hurts them. Ich stehe der Anwendung von Druck skeptisch gegenüber, da er mehr uns als ihnen schaden könnte. Digging the foundations for a house would hurt worms. Beim Ausheben einer Baugrube kommen Würmer zu Schaden. Any delay will hurt the interests of European citizens. Jede Verzögerung wird den Interessen der europäischen Bürgerinnen und Bürger schaden.
  • annoy
    us
    Marc loved his sister, but when she annoyed him he wanted to switch her offto annoy an army by impeding its march, or by a cannonade
  • complication
  • damage
    us
    Commissioned works damage culture, damage creativity and, in so doing, damage Europe. Auftragsarbeiten schaden der Kultur, schaden der Kreativität und schaden damit auch Europa. This will do huge damage to European economies. Das wird der Wirtschaft der einzelnen EU-Länder großen Schaden zufügen. We do not need to damage production in the process. Wir dürfen der Produktion in diesem Prozess nicht schaden.
  • defect
    us
    If the OBD discovers a defect in the exhaust system, the fault must be removed. Wenn das OBD einen Defekt in der Abgasanlage entdeckt, muß der Schaden behoben werden. It was a hidden defect and the people who have been injured have to prove this themselves. Es war ein versteckter Schaden, und die Menschen, die geschädigt sind, müssen selbst nachweisen, daß sie geschädigt wurden. What we are doing is precisely to protect the farmer with the amendments on hidden defects. Gerade wir schützen die Landwirte mit den Änderungsanträgen des versteckten Schadens.
  • detriment
    us
    False promises are detrimental for both them and us. Leere Versprechungen schaden ihnen und auch uns selbst. The explosion of sectarianism would be to the detriment of all in Kosovo. Ein Ausbruch des Sektierertums würde allen im Kosovo schaden. Quite simply, they are detrimental to the environment. Sie schaden der Umwelt ganz einfach.
  • disadvantageThis puts the private temporary work agencies at a severe disadvantage. Dies gereicht zum Schaden der selbständigen Leiharbeitsfirmen. Most of the families involved were socially disadvantaged, and unaware of the harm caused by alcohol and other addictive substances. Bei den meisten dieser Familien handelte es sich um sozial benachteiligte Familien, die sich über den Schaden, den Alkohol und andere Suchtmittel anrichten, nicht im Klaren waren. You may rest assured that the Bureau has taken note of what you say and that it will take the necessary steps to ensure that you do not suffer any disadvantage. Sie können sicher sein, daß das Präsidium Ihren Beitrag zur Kenntnis nimmt und so handeln wird, daß Ihnen kein Schaden entsteht.
  • disserviceBy denying that, we do the people of Iraq a double disservice and the deaths go on. Wenn wir dies leugnen, schaden wir der irakischen Bevölkerung in doppelter Hinsicht, und das Sterben wird weitergehen. If employers were saddled with the full amount, there is no doubt whatsoever that it would weaken women's employment opportunities and do a disservice to women as employees. Wenn Arbeitgeber die vollen Kosten tragen müssten, dann würde dies zweifellos die Beschäftigungschancen von Frauen mindern und Frauen als Arbeitnehmerinnen schaden. One renders young persons a disservice by heaping unearned rewards on them.
  • harm
    us
    In others development only harms the environment. Es gibt andere, die der Natur schaden, weil sie sich zu sehr entwickelt haben. Toys should give children pleasure, and not harm them. Spielzeug soll den Kindern Freude bereiten und ihnen nicht schaden. It does no harm, it does some good. Sie wird keinem schaden, sie wird ein bisschen nützen.
  • injure
    us
    Mr President, the target must be that no people should be injured at work. Herr Präsident! Die Zielsetzung muß sein, daß kein Mensch im Arbeitsleben Schaden erleiden darf. It was a hidden defect and the people who have been injured have to prove this themselves. Es war ein versteckter Schaden, und die Menschen, die geschädigt sind, müssen selbst nachweisen, daß sie geschädigt wurden. It is time for the negotiating table to take centre stage, without any rhetoric or pressures which might injure either party's dignity or Croatia's accession status. Der Verhandlungstisch sollte endlich im Mittelpunkt stehen, ohne jegliche Rhetorik oder Druckausübung, die die Würde der einzelnen Parteien verletzen oder dem Beitrittsstatus Kroatiens schaden würde.
  • injury
    us
    Victims should also be offered adequate compensation for the damage or injury they have suffered. Zudem sollte Opfern eine angemessene Entschädigung für den von ihnen erlittenen Schaden bzw. für etwaige Verletzungen angeboten werden. Mr President-in-Office, Commissioner, we shall be on the alert to make sure that insult is not added to injury! Herr Minister, Herr Kommissar, seien wir wachsam, damit wir nicht neben dem Schaden auch noch den Spott davontragen! Cars must be designed in such a way that, in the event of their colliding with passengers, they cause minimal injury. Personenkraftwagen sind so zu konstruieren, dass sie bei einem Zusammenstoß mit einem Fußgänger so wenig Schaden wie möglich verursachen.
  • injury damage
  • loss
    us
    As I have just said, the loss is enormous. Wie bereits gesagt ist der Schaden enorm. Counterfeiting and losses have been reduced. Die Fälschungen und der Schaden wurden reduziert. I therefore feel that he will not suffer any loss. Ich bin daher der Ansicht, dass er keinen Schaden erleidet.
  • mischief
    us
    Drink led to mischiefJohns mischief, tying his shoelaces together, irked George at firstShe had mischief in her heart
  • prejudice
    us
    I believe that this could prejudice the hostages of terrorists and that is a mistake from the methodological point of view. Ich denke, dass dies den Geiseln der Terroristen schaden könnte, und es ist ein methodischer Fehler. How easy it is to call up once more the demons of intolerance and prejudice which have so often disfigured European civilization. Wie leicht es ist, die Dämonen der Unverträglichkeit und der Vorurteile wieder heraufzubeschwören, die der europäischen Kultur schon so oft Schaden zugefügt haben! The European Union must only fund projects which offer the necessary guarantees and which do not prejudice any of its inhabitants. Die Europäische Union darf nur solche Vorhaben finanzieren, die die erforderlichen Garantien bieten und keinem ihrer Bürger Schaden zufügen.
  • scathe
  • wound damage

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net