English-German translations for damage

  • Schadender
    Auftragsarbeiten schaden der Kultur, schaden der Kreativität und schaden damit auch Europa. Commissioned works damage culture, damage creativity and, in so doing, damage Europe. Das wird der Wirtschaft der einzelnen EU-Länder großen Schaden zufügen. This will do huge damage to European economies. Wir dürfen der Produktion in diesem Prozess nicht schaden. We do not need to damage production in the process.
  • Abbruchder
    Eine meiner Hauptsorgen ist, daß bei einem solchen Abbruch des Handels der palästinensischen Wirtschaft sehr schwerer Schaden zugefügt würde. One of my main concerns is that the Palestinian economy would be very heavily damaged by such a breach of trade.
  • beschädigen
    Es gibt viele Aktionen, die die demokratische Legitimität unserer Institutionen beschädigen. There are many actions that damage the democratic legitimacy of our institutions. Derartige Verbindungen beschädigen die Integrität des Sportes und stehen nicht im Einklang mit seinen gesellschaftlichen Aufgaben. Such connections damage the integrity of the sport and are inconsistent with its social role. Streng mit ihr zu sein, heißt sicherzustellen, daß sie Produkte produziert, die die Umwelt und die Gesundheit von uns allen nicht beschädigen. To be strict with it means ensuring that it produces products that do not damage our environment and our health.
  • BeschädigungdieDer Verlust oder die Beschädigung von Gepäck kann bis maximal 1 200 EUR erstattet werden. Loss or damage of luggage can be compensated by up to a maximum of EUR 1 200. Der Gewerbetreibende ist für jegliche Beschädigung des Artikels oder seinen Verlust während der Lieferung verantwortlich. The trader is responsible for all damage to or the loss of the item during delivery. Ich denke dabei an Schäden durch Verspätung, Verlust, Beschädigung usw., von Unfällen ganz zu schweigen. I am thinking of aspects such as delays, loss, damage, etc., not to mention accidents.
  • defekt
  • EinbußeDie wirtschaftlichen Schäden und die Einbußen durch das Erliegen des Handels treffen den landwirtschaftlichen Tiersektor massiv. The economic damage and the losses resulting from the trade coming to a standstill are hitting the farming sector hard. Ich darf auf die massive Liraabwertung hinweisen, die im Jahr 1995 stattgefunden und unter anderem bei den österreichischen Bauern große Einbußen verursacht hat. Let me also point to the huge depreciation of the lira that occurred in 1995, which did great damage to Austrian farmers and others. Der Markt für unbesteuerte Zigarettenerzeugnisse ist dadurch um 25 % gewachsen, was erhebliche Einbußen für den ungarischen Haushalt mit sich gebracht hat. By now, this has resulted in a 25% increase in the market of untaxed cigarette products, causing huge damage to the Hungarian budget.
  • Havariedie
    Ich habe mich nachdrücklich für Ersatz der Schäden eingesetzt, die durch die Havarie des Öltankers 'Prestige' verursacht wurden. I have worked hard to find compensation for the damage caused by the oil tanker Prestige. Der zweite Aspekt, auf den ich eingehen möchte, betrifft die Entschädigung bei Katastrophen wie der Havarie der Prestige. My second point concerns reparation for damage linked to disasters such as that of the Prestige. Anfang dieses Jahres irrte der havarierte Öltanker Castor sechs Wochen lang auf dem Mittelmeer herum, weil kein Hafen bereit war, das Schiff anlegen zu lassen. Earlier this year, the damaged fuel tanker, Castor, sailed around the Mediterranean Sea for six weeks because it could not find a port where it could berth.
  • KollateralschadenderDies ist das Ergebnis, der Kollateralschaden dieses Angriffes auf Gaza. That is the result, the collateral damage of this attack on Gaza. Zweifellos werden andere Fraktionen einen Kollateralschaden erleiden, aber deswegen wird sich Herr Corbett keine grauen Haare wachsen lassen. Other groups will undoubtedly suffer collateral damage as a result, but Mr Corbett will not lose any sleep over that. Wenn es Kollateralschäden gibt, dann muss Israel aufpassen, dass die Rechtskultur seines Landes bei der Entwicklung in der Region nicht als Kollateralschaden beschädigt wird. If there is collateral damage from developments in the region, Israel must take care that its legal culture is not among it.
  • kosten
    Nichts deutet darauf hin, dass diese Kosten nicht durch die Fonds abgedeckt werden können. There is also, however, the liability for environmental damage, of course. Inzwischen sind wir ja informiert über die finanziellen Kosten dieser Schäden im Sozial- und Umweltsektor. We are aware today of the financial cost of that social and environmental damage. Die Kosten für die Behebung der Umweltschäden werden von den Geschädigten oder vom Staat getragen. The costs of repairing the damage to the environment fall on the injured parties or the government.
  • lädieren
  • NachteilderMan kann die Nachteile des Kartesianismus gar nicht oft genug betonen. Not enough can ever be said about the damage caused by Cartesian philosophy. Das war für die Europäische Union wie für die Europäische Währungsunion von Nachteil, worauf bereits hingewiesen wurde. It has damaged the EU and EMU - not just in Ireland, as has been pointed out previously. Sehen Sie sich mit Rechtsvorschriften vor, die europäischen Chancen zum Nachteil gereichen. Be very careful about the legislation you put in place which damages European opportunities.
  • schaden
    Auftragsarbeiten schaden der Kultur, schaden der Kreativität und schaden damit auch Europa. Commissioned works damage culture, damage creativity and, in so doing, damage Europe. Das wird der Wirtschaft der einzelnen EU-Länder großen Schaden zufügen. This will do huge damage to European economies. Wir dürfen der Produktion in diesem Prozess nicht schaden. We do not need to damage production in the process.
  • SchadensersatzderHätte der von der Baufirma geforderte Schadensersatz vielleicht höher ausfallen sollen? Should the damages claimed from the construction company have perhaps been higher? Vielleicht der Gerichtshof, wenn wir unseren Einspruch einlegen, und vielleicht werden wir Schadensersatz fordern. Perhaps the Court of Justice when we bring our action and perhaps we will also claim damages. Es gibt immer jemanden, der in einer Angelegenheit parteiisch ist, eine Schadensersatzforderung eingereicht hat oder Schadensersatz leisten muss. There is always somebody who is party to a case or who has submitted a claim or who must pay damages.
  • verderbendas
    Die Rentabilität der Obst- und Gemüseproduktion lässt sich schwer vorhersagen, da die Produkte leicht verderben können, die Preise schwanken und aus Drittländern Konkurrenz erwächst.It is hard to anticipate the effectiveness of fruit and vegetable production. Products of this nature can easily be damaged, prices fluctuate and there is competition from third countries.
  • VerlustderDie Verluste für die Wirtschaft sind noch wesentlich größer. Damage to the economy is much more significant. Es sind katastrophale Verluste und ein immens hoher Schaden zu beklagen. The losses are devastating and the damage is enormous. Der Verlust oder die Beschädigung von Gepäck kann bis maximal 1 200 EUR erstattet werden. Loss or damage of luggage can be compensated by up to a maximum of EUR 1 200.
  • zerstören
    Lassen Sie es bitte genug sein, bevor wir die Weltwirtschaft unwiederbringlich zerstören. Enough please, before we damage irrevocably the global economy. Sie argumentieren, es würde die vereinbarten Sozial- und Umweltstandards zerstören. They argue that it would damage the agreed social and environmental standards. Zum jetzigen Zeitpunkt kann man immer noch Natur und Umwelt praktisch kostenlos zerstören. At the moment, you can still damage nature and the environment practically free of charge.

Definition of damage

Examples

  • The storm did a lot of damage to the area.
  • "Whats the damage?" he asked the waiter.
  • Be careful not to damage any of the fragile items while unpacking them.
  • Cold temperatures, heavy rain, falling rocks, strong winds and glacier movement can damage the equipment. File:Cold temperatures, heavy rain, falling rocks, strong winds and glacier movement can damage the equipment.ogg

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net