Italian-Hungarian translations for soprattutto

  • elsősorbanA Reflex program elsősorban a válságba került országokkal foglalkozott. Reflex è soprattutto rivolto ai paesi in crisi. Véleményem szerint elsősorban kifejezetten politikai kérdés. A mio modo di vedere, si tratta soprattutto di una questione altamente politica. A jelenlegi helyzetre elsősorban lehetőségként tekintek. Interpreto l'attuale situazione soprattutto come un'opportunità.
  • főkéntFőként két szempontra gondolok. Faccio riferimento soprattutto a due aspetti. A szegénység tehát főként a fiatalokat fenyegeti. La povertà minaccia dunque soprattutto i giovani. Ezért sürgős intézkedésekre van szükség, főként az oktatás területén. Occorre dunque agire con urgenza, soprattutto per quanto riguarda l'istruzione.
  • főképpA szűrővizsgálatok, főképp az idősebbeknél, is fontos szerepet játszanak az egészség megőrzésében. Lo screening ha un ruolo fondamentale nel mantenimento della salute, soprattutto con l'invecchiamento della popolazione. Ez vonatkozik a pékségekre, a hentesboltokra, a zöldség-gyümölcs kereskedésekre, de legfőképp a piaci elárusítóhelyekre. Questo si riferisce ai panifici, alle macellerie, ai negozi ortofrutticoli e, soprattutto, ai banchi del mercato. És legfőképp soha többet ne halljuk ezt a fajta gyűlöletet megnyilvánulni az Európai Parlamentben! Mai più tutto ciò e soprattutto mai più quest'odio in seno al Parlamento europeo!
  • főlegEz az aspektus főleg a gépjárműveket és a repülőgépeknél jelentkező turbulenciát érinti. Questo riguarda soprattutto le auto e la turbolenza negli aeroplani. Mivel főleg nők dolgoznak ezekben az ágazatokban, az elbocsátások főleg őket érintik. Poiché l'occupazione in questi settori è prevalentemente femminile, le interruzioni del rapporto di lavoro colpiscono soprattutto le donne. Ez központi jelentőségű követelmény, főleg a tagállamokban. Questa è la richiesta principale, soprattutto degli Stati membri.
  • jobbára
  • jórésztA problémát természetesen jórészt a régi épületek jelentik, de nem csupán maguk a társasházak. Sono soprattutto i vecchi fabbricati a costituire un problema, ovviamente, e non solo i caseggiati di appartamenti.
  • különösenA helyes étrend a gyermekek esetében különösen fontos. Una buona dieta è importante soprattutto nei bambini. Mindannyian szeretjük a vonatokat, különösen a történelmi vonatokat. A tutti piacciono i treni, soprattutto quelli storici. Ez különösen a nőket érintette. Ne sono state colpite soprattutto le donne.
  • legfőképpEz vonatkozik a pékségekre, a hentesboltokra, a zöldség-gyümölcs kereskedésekre, de legfőképp a piaci elárusítóhelyekre. Questo si riferisce ai panifici, alle macellerie, ai negozi ortofrutticoli e, soprattutto, ai banchi del mercato. És legfőképp soha többet ne halljuk ezt a fajta gyűlöletet megnyilvánulni az Európai Parlamentben! Mai più tutto ciò e soprattutto mai più quest'odio in seno al Parlamento europeo! A jogszabályoknak, amelyeket megszavazunk ebben a Házban, mindig ára van, amit legfőképp a termelőink fizetnek meg. Le norme che votiamo in quest'Aula quotidianamente possono avere un prezzo da pagare soprattutto per i nostri produttori.
  • legfőképpenEz nem túl vonzó lehetőség, legfőképpen az új tagok számára. Non è una prospettiva attraente, soprattutto per i nuovi Stati. Ez legfőképpen Izrael és szomszédai érdeke. Ciò è nell'interesse soprattutto di Israele e dei paesi confinanti. Legfőképpen pedig nem hanyagolhatjuk el a vallásszabadság ügyét Indiában. E soprattutto, non dobbiamo trascurare la causa della libertà religiosa in India.
  • mindenekelőttÉs mindenekelőtt gyorsan kell reagálnunk. Dobbiamo soprattutto dare una risposta celere. Mindenekelőtt a kohéziós pénzalapokat említi. Soprattutto, menziona i finanziamenti nell'ambito della coesione. Ez mindenekelőtt akarat kérdése. É soprattutto una questione di volontà.
  • nagyrésztEnnek a vegyi anyagnak a betiltása ezért nagyrészt munkavédelmi kérdés. Pertanto, vietarne l'utilizzo è soprattutto una questione di tutela dei lavoratori. A valóság eközben az, hogy a második világháború óta az európai béke nagyrészt a NATO-nak köszönhető. In realtà, dopo la seconda guerra mondiale, la pace in Europa è stata mantenuta soprattutto grazie alla NATO. Ez valóban jelentékeny fejlődés, de attól tartok, hogy nagyrészt az agrárpolitika drasztikus változásainak köszönhető. Questo è, effettivamente, un miglioramento considerevole, dovuto soprattutto, temo, ai tagli drastici introdotti nella politica agricola.
  • túlnyomórésztA túlnyomórészt nem megújuló forrásokból származó energia iránti szükségletek teljesítése kezdi felülírni a környezetvédelmi elfogadhatóságot. Soddisfare la domanda energetica attingendo soprattutto a fonti non rinnovabili inizia a pesare più dell'accettabilità ambientale. Túlnyomórészt az energia fogja meghatározni, hogy az Európai Unió jelentős földrésszé tud-e válni politikai és gazdasági szempontból egyaránt. E' soprattutto l'energia che determinerà la capacità dell'Unione europea di essere un grande continente sia sul piano politico che su quello economico.
  • zömmel

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Privacy Policy   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax

Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net