Portuguese-French translations for dizer
- direJe dois dire "tu" avant de pouvoir dire "je". Tenho de dizer "tu” antes de poder dizer "eu”. Et que dire des niveaux de revenu? Et que dire du sous-emploi? E o que dizer dos níveis de rendimento? E o que dizer do sub-emprego?Toutefois, je dois dire ce que j'avais prévu de dire. Seja como for, tenho de dizer o que tinha pensado dizer.
- émettrePermettez-moi d'émettre un commentaire sur l'intervention de M. Lyon. Gostaria de comentar o que o senhor deputado Lyon acaba de dizer. Je voudrais émettre plusieurs remarques à propos du texte lui-même. Gostaria de dizer algumas coisas sobre o texto propriamente dito.
- faireC’est plus facile à dire qu’à faire. Mas dizer é fácil, pior será fazer.Permettez-moi de vous faire part de mon avis personnel. Permita-me dizer-lhe a minha opinião pessoal. Je pense qu'il reste des améliorations importantes à faire. Melhorias significativas, devo dizer.
- indiquerVoilà ce que je souhaitais vous indiquer. Era isto que vos queria dizer. Voilà, je crois, ce que je pouvais indiquer. É isto, creio, o que lhe posso dizer. C’est ce que je voulais indiquer, Monsieur le Président. Era isto que queria dizer, Senhor Presidente.
- prétendreJe ne veux toutefois pas non plus prétendre que c'est faux. Também não quero dizer que é falsa. Mais vous ne pouvez prétendre que cela ne va pas. Não pode dizer que não é possível! Prétendre le contraire reviendrait à dire, par exemple, qu'il fait jour alors qu'il fait nuit! Não concordar com isto é como dizer que, por exemplo, agora é de dia, quando de facto não é, é de noite!
- proférerJe rejette totalement ce que mon collègue vient de proférer. Rejeito em absoluto aquilo que o meu colega acaba de dizer. Le président en exercice du Conseil Ecofin ne peut se permettre de proférer de pareilles sottises. O presidente em exercício do Conselho ECOFIN não pode dizer disparates deste género. En revanche, je demanderai à M. Watson de vérifier ses informations avant d’évoquer l’action du gouvernement italien, ceci lui évitera de proférer des âneries devant cette Assemblée. Em contrapartida, gostaria de exortar o senhor deputado Watson a verificar as suas informações antes de falar sobre o Governo italiano, evitando, desse modo, dizer disparates nesta Assembleia.
- prononcerMalheureusement, je suis ici contraint de prononcer des paroles sévères. Infelizmente, não posso deixar, neste momento, de dizer algumas palavras severas. Je tiens également à prononcer quelques mots sur le pouvoir judiciaire en Tunisie. Gostaria ainda de dizer algumas palavras sobre o poder judicial na Tunísia.Je n’aurais jamais pensé devoir prononcer de telles paroles devant cette Assemblée. Nunca pensei ter de dizer uma coisa assim nesta Assembleia.
- raconterDire le contraire, c’est raconter des histoires. Dizer o contrário seria mentir. Dire le contraire, c’est encore raconter des histoires. Dizer o contrário, seria mentir novamente. Blague à part, que pourrais-je bien vous raconter en une minute ? Fora de brincadeiras, o que hei-de dizer-vos num minuto?
Trending Searches
Popular Dictionaries