English-German translations for conclude

  • abschließen
    Gestatten Sie mir abschließend drei Bemerkungen. Let me conclude by making three remarks. Abschließend möchte ich auch noch ein Wort zu der nuklearen Frage sagen. I will conclude with a few words on the nuclear issue. Abschließend möchte ich drei Empfehlungen geben: I will conclude by making three suggestions:
  • beenden
    Wir müssen die Aussprache beenden. We have to conclude the debate. Damit könnten wir die Abstimmungen für heute beenden. That concludes the votes for today. Damit möchte ich meine Ausführungen beenden. I would like to conclude on that note.
  • schließen
    Ich möchte mit zwei Aspekten schließen. I will conclude with two points. Kann man daraus schließen, dass sich nichts geändert hat? Do we conclude that there has been no change?
  • ausmachen
    Dazu sei nur festgestellt, dass Wälder etwa 40 % der Fläche der EU ausmachen, ein Anteil, der noch zunehmen wird, sobald der Prozess der Erweiterung abgeschlossen ist. To do this, it shall suffice to state that forests represent around 40% of the Union's territory, a percentage that will increase once the process of enlargement is concluded.
  • beschließen
    Kurzfristig müssen wir natürlich das Asylpaket beschließen. In the short term, we, of course, need to conclude the asylum package. Werden Sie das Gleiche beschließen wie bei der Strategie von Lissabon, die fehlgeschlagen ist? Will it be the same thing that you concluded with regard to the Lisbon Strategy, which failed? Einen Pakt für die Jugend darf man nicht nur beschließen, man muss ihn umsetzen! It is not enough to conclude a Youth Pact; it also has to be implemented!
  • bestimmen
  • das Verfahren schließen
  • einschließen
  • endigen
  • entscheiden
    Ich denke, dass wir so bei dieser wichtigen Maßnahme entscheiden sollten. I believe that is where we will conclude on this important measure. Abschließend möchte ich sagen, dass wir nicht alles in Brüssel oder Straßburg entscheiden sollten. To conclude, we should not regulate everything from Brussels or Strasbourg. Zu Beginn des Herbstes werden wir entscheiden, welche auf der Tagesordnung bleiben und welche geändert oder einfach verworfen werden. In early autumn we will conclude whether these should remain on the table, be amended or simply thrown out.
  • folgern
    Das ist das Gebot der Stunde, das wir auch aus dem Bericht Cavada folgern sollten. That is what is called for now, as we should conclude from the Cavada report. Es wehte kein Wind, und daraus müssen wir folgern, dass Wind allein das Problem nicht lösen kann. There was no wind, and we must therefore conclude that wind alone does not solve the problem. Daraus müssen wir folgern, daß die bisherigen Anstrengungen keinerlei oder nur spärliche Ergebnisse gezeitigt haben. We must conclude from this that the efforts made up to now have failed to produce adequate results.
  • halten für
  • schlussfolgernIch kann nur immer wieder schlussfolgern, dass es eine ziemlich dumme Frage gewesen sein muss, wenn die EU die Antwort ist. Once again, I can only conclude that if the EU is the answer, it must have been a silly question. Angesichts einer solchen Selbstverständlichkeit, die durch die Verträge bestätigt wurde, kann man nur schlussfolgern, dass die europäischen Verantwortlichen blind sind. Faced with such evidence that is borne out by the Treaties, one cannot but conclude that the leaders of Europe are blind. Wir wollen hier auch nicht schlussfolgern, dass jedes Mitglied des Europäischen Parlaments den Inhalt seiner oder ihrer E-Mails offenlegen sollte. Neither do we conclude here that every Member of the European Parliament should make the contents of his or her e-mail public.
  • Urteilen
  • zu Ende führenSie haben den Wunsch geäußert, dass wir die Dienstleistungsrichtlinie im Herbst in zweiter Lesung zu Ende führen. Mr Vanhanen has expressed the desire to conclude the Services Directive at second reading in autumn. Kann die Kommission die Untersuchungen überhaupt noch zu Ende führen, in Anbetracht des politischen Drucks, dem sie ausgesetzt ist? Can the Commission still conclude its investigations, bearing in mind the political pressure it is subject to? Ich bedauere, meine Ausführungen hier abbrechen zu müssen. Ich werde den Dialog mit Herrn Huhne zunächst schriftlich und zu einem späteren Zeitpunkt hoffentlich auch mündlich, zu Ende führen. I am sorry that I am not able to finish; I will conclude this dialogue with Mr Huhne, now by letter and I hope, later on, orally.
  • zu Stande bringen

Definition of conclude

  • To end; to come to an end
  • To bring to an end; to close; to finish
  • To bring about as a result; to effect; to make
  • To come to a conclusion, to a final decision
  • To make a final determination or judgment concerning; to judge; to decide
  • To shut off; to restrain; to limit; to estop; to bar; generally in the passive
  • To shut up; to enclose
  • To include; to comprehend; to shut up together; to embrace
  • to deduce, to infer

Examples

  • The story concluded with a moral.
  • to conclude a bargain
  • From the evidence, I conclude that this man was murdered.
  • The defendant is concluded by his own plea.
  • A judgment concludes the introduction of further evidence.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net