English-German translations for function

  • FunktiondieSie beeinträchtigen reproduktive Funktionen. They impair reproductive functions. Wir wollen, dass der Sport eine gesellschaftliche Funktion hat. We want sport to have a social function. Aber sie hat keine gesetzgeberische Funktion. It does not, however, have a legislative function.
  • funktionieren
    Die Unternehmen würden nicht mehr funktionieren. Companies would no longer function. Das wird auf Dauer nicht funktionieren. In the long term that cannot function. So kann die Gemeinschaft nicht funktionieren. The Community cannot function like this.
  • Abbildungdie
  • AbhängigkeitsverhältnisdasEin Abhängigkeitsverhältnis zwischen Wirtschaft und Staat auf der Grundlage von Beihilfen stellt einen Eingriff in das Funktionieren des Marktes dar. An aid-based relationship of dependence between industry and government is an interference in the functioning of the market.
  • arbeiten
    Die Finanzmärkte arbeiten mit dem Risiko. Financial markets function on risk. Wie sollen wir denn so arbeiten? How are we meant to function in this way? Unter diesen Bedingungen kann kein Volk leben und arbeiten. No nation can live and function like that.
  • Aufgabedie
    Denn die Terrorismusabwehr ist eine öffentliche Aufgabe, somit ist auch die Finanzierung eine öffentliche Aufgabe. Counter-terrorism is a public function and paying for it is therefore also a public function. Ihre vorrangige Aufgabe, das dürfen wir nicht vergessen, besteht darin, die Sicherheit zu gewährleisten. Let it not be forgotten that its main function is to ensure safety. Dieser Aufgabe kann sich die Kommission nicht entziehen. This is one of the Commission' s functions that cannot be taken away.
  • Feierdie
  • Festveranstaltungdie
  • fungierenDiese Partnerschaften fungieren häufig nur als Forum. These partnerships often function solely as a forum. Europa muss dabei als Motor fungieren. In this respect, Europe should function as a driving force. Dieses Gremien könnte als Frühwarnsystem fungieren, das alle sich abzeichnenden Probleme zügig löst. This body would function as an early warning system designed to bring any problems arising to a speedy resolution.
  • FunktionalitätdieZum Problem ist jedoch die Funktionalität dieser Märkte geworden. The problem has arisen, however, of this market's ability to function. Grundsätzlich begrüßen wir die Einführung von SIS II und dessen Funktionalität. In principle, we welcome the introduction of SIS II and its functionality. Es ist in der Tat ratsam, diesen emblematischen Charakter unseres Gebäudes mit der Funktionalität zu verbinden. And to the symbolic nature of our building, we should add its functionality.
  • funzen
  • mitmachen
  • Positiondie
  • Prozedurdie
  • StellungdieHandelt es sich hier möglicherweise um Missbrauch einer beherrschenden Stellung und somit um einen Verstoß gegen die Artikel 101 und 102 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union? Could this be a case of abuse of a dominant position and therefore infringement of Articles 101 and 102 of the Treaty on the Functioning of the European Union? Wenn dabei die Stellung der WWU in Bezug auf die EU als Vorbild dienen soll, weiß ich schon heute, dass die ESVP das effiziente und ordnungsgemäße Funktionieren der NATO behindern wird. If the plan is to mirror the position of the EMU in relationship to the EU, then I foresee that the ESDP is going to inhibit NATO from functioning efficiently and properly.
  • Tätigkeitdie
    Er gilt allgemein für die Tätigkeit der Kommission. It applies generally to the functioning of the Commission. Lediglich das Spanische Kulturzentrum stellte im August 2003 seine Tätigkeit ein. Only the Spanish Cultural Centre ceased to function in August 2003. Deswegen muß seine Tätigkeit transparenter und nachvollziehbar sein. Its function must accordingly be made more transparent and enforceable.
  • VeranstaltungdieEs muss gesagt werden, dass sie sich keine einzige Veranstaltung der Volkspartei in Spanien entgehen lässt. It has to be said that she does not miss a single Popular Party function in Spain. Herr Ratspräsident, ich stimme nicht mit Ihnen überein, dass dies eine ausschließlich intergouvernementale Veranstaltung ist. Mr President-in-Office of the Council, I disagree with your statement that this is an exclusively intergovernmental function. (Lebhafter Beifall) Vor kurzem habe ich bei einer Veranstaltung in Kalkutta am Anfang wie üblich tibetisch gesprochen und meine Rede dann in meinem gebrochenen Englisch fortgesetzt. (Loud applause) Recently, in Calcutta, at a function, at the beginning, as usual, I spoke in Tibetan and then in my broken English.
  • wirken
    Die Schließung oder Verlagerung solcher Unternehmen ist häufig auf das Wirken der Globalisierungskräfte zurückzuführen. The demise or offshoring of these companies is often a function of globalising forces. Die Linke gefährdet dadurch die Möglichkeiten des Parlaments, als effektiver Gesetzgeber zu wirken. In this way, the left threatens Parliament's ability to function as an effective legislator. Wenn ein kleiner Sprengkörper in der Nähe explodiert, kann er mehrere andere verschütten, die dann wie Antipersonen-Landminen wirken. If a neighbouring cluster bomblet explodes it may bury a few others and functionally they become anti-personnel landmines.
  • ZweckderZu diesem Zweck wäre ein voll funktionsfähiges parlamentarisches Gremium höchst wünschenswert. A fully functional parliamentary body is highly desirable for this purpose. An den Grenzübergangsstellen muß bekannt sein, daß es diesen Ausweis gibt und daß er einen Zweck erfüllt. Border police need to be aware of the existence and function of this document. Wir müssen dafür Sorge tragen, dass die Union besser funktioniert, und das war und ist der Zweck des Verfassungsvertrags. We must make the Union function better, and that was and is the purpose of the Constitutional Treaty.

Definition of function

  • What something does or is used for
  • A professional or official position
  • An official or social occasion
  • Something which is dependent on or stems from another thing; a result or concomitant
  • A relation where one thing is dependent on another for its existence, value, or significance
  • A routine that receives zero or more arguments and may return a result
  • The physiological activity of an organ or body part
  • The role of a social practice in the continued existence of the group
  • To have a function
  • To carry out a function; to be in action

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net