English-German translations for up

  • auf
    Das, denke ich, bringt es auf den Punkt. That, I think, sums it all up. Jede Seite muss auf etwas verzichten. Each side must give up something. Auf Seiten der Regierung besteht Handlungsbedarf. It is up to the government to act.
  • hinaufEin wichtiger Bestandteil ist die Verantwortung in den Führungsetagen bis hinauf in höchste Vorstandsebenen. An important component is responsibility at executive level right up to the boardroom. Aber wie ich schon zu verdeutlichen versuchte, ist Berufung bis hinauf zum House of Lords möglich. But as I have tried to make clear, appeal is available, right up to the House of Lords. Die Vereinigten Staaten setzen die Lebensdauer ihrer Kernkraftwerke auf 40 bis 60 Jahre hinauf. The United States is extending the life of its nuclear power stations up to 40 or 60 years.
  • hoch
    (Herr Cohn-Bendit hält eine blaue Karte hoch) (Mr Cohn-Bendit held up a blue card) Aus eigener Kraft kommt es nicht hoch. It cannot get up off the ground unaided. Deswegen ist meine Empfehlung, die Sache nicht so hoch zu hängen. My recommendation is not to get so hung up on the issue.
  • obenEuropa sollte von unten nach oben aufgebaut werden, nicht von oben nach unten. Build Europe from the bottom up and not from the top down. Hier oben sitzen über 30 Leute. There are 30 people sitting up here. Sind wir etwas Spezielles oben in den nordischen Ländern? Are we special up in the Nordic countries?
  • allemonikko
    Lassen Sie dies ein Weckruf für uns alle sein. Let this be a wake-up call for all of us. Das alles läßt sich nachlesen. You can check up on all of this. Wir alle haben die Herausforderung Lissabon angenommen. We all took up the challenge of Lisbon.
  • an
    Es liegt an Ihnen, für mich zu stimmen. It is up to you to vote for me. Jetzt liegt es an den Belorussen, darauf zu reagieren. Now it is up to them to respond. Es ist nun an der Zeit, einen Gang zuzulegen. It is now time to move up a gear.
  • aufdrehen
  • aufwärts
    Sie muss von der Basis aufwärts aufgebaut werden. It must be built from the ground up.
  • aus
    Die EU besteht aus Männern und aus Frauen. The EU is made up of men and women. Das erforderliche follow-up darf nicht aus den Augen verloren werden. We must not lose sight of the need for a follow-up. Aus diesem Grunde haben wir diesen Vorschlag unterbreitet. That is why we drew up this proposal.
  • beendet
    Am morgigen Tag werden wir über die Entschließung abstimmen, durch die die heutige Aussprache beendet wird. Tomorrow, we are going to vote on the resolution to wind up today's debate. Der Forschungsfonds für Kohle und Stahl muss gegründet werden, da die EGKS ihre Tätigkeit beendet. It is necessary to set up a Coal and Steel Research Fund, since the ECSC is winding up its operations. Wir werden die Arbeit dort weiterführen, wo sie beendet wurde und dafür sorgen, dass die Richtlinie zum geplanten Termin am 3. Dezember 2001 in Kraft treten kann. We will take up where the work left off to see to it that the directive enters into force on the set date, 3 December 2001.
  • bereit
    Auch diese Maßnahme ist bereits am Laufen. This measure is also up and running. Wie ich bereits sagte, wir dürfen nicht aufgeben. As I said earlier, we must not give up. Sind Sie bereit, diese Möglichkeit zu nutzen? Are you prepared to take up this option?
  • dranDie Kommission ist drauf und dran, hier ein großes Vertrauenskapital zu verspielen. Here the Commission is on the point of gambling away the substantial amount of trust which has been built up. In vielerlei Hinsicht haben wir also aufgeholt und sind in unserem Verfahren nicht später dran, als wir bei einem normalen Verfahren gewesen wären. In many respects we have therefore caught up and are no later in the proceedings than we would have been in normal proceedings. Herr Präsident, ich nehme mit einiger Verwunderung zur Kenntnis, daß ich jetzt am Schluß dran komme, obwohl ich mich als erster schriftlich zu Wort gemeldet habe. Mr President, I note with some surprise that I am bringing up the rear, despite having been the first to request the floor in writing.
  • empor
  • er-
  • erhöhen
    Wir müssen daher den Druck erhöhen. So we need to step up the pressure. Am wichtigsten ist es, dass wir die Finanzierung erhöhen. Most importantly, we should beef up. Wir werden den Anteil auf bis zu 50 % erhöhen. We will increase the share up to 50%.
  • fressenDie Agenturen fressen unser Geld auf. The agencies are eating up our money. Das, was sich im ersten Moment eigentlich plausibel und vernünftig anhört, kann eine große Gefahr mit sich bringen: Weil das ein abgeschlossener Zirkel ist, können die Großen die Kleinen fressen. What sounds perfectly plausible and reasonable to start with may harbour a huge risk; because it is a closed circle, the big fish will be able to eat up the little fish.
  • heraufWenn dem so ist, holen Sie zumindest Ihre ökologischen Visionen wieder herauf! If that is the case, please at least bring your environmental visions up into the daylight again! Die derzeit verfügbare ausführliche Dokumentation über die aktuelle Lage der ungarischen Minderheit in Vojvodina beschwört ganz deutlich ein alarmierendes Bild herauf. Extensive documentation, currently available, about the present position of the Hungarian minority in Vojvodina is conjuring up a simply alarming image. Wer das nicht befürwortet, beschwört die Gefahr herauf, dass in höchste Not geratene Frauen und Mädchen wieder in den Hinterzimmern landen und mit Stricknadeln traktiert werden. Those who do not support this create the possibility of very vulnerable women and girls once again ending up in little backrooms with knitting needles in the foreseeable future.
  • in BetriebEs dauert viele Jahre, Energieanlagen aufzubauen und in Betrieb zu nehmen. It takes many years to get energy facilities up and running. Aber die Kommission hat ein Führungsteam entsandt, das es in Betrieb nehmen soll. But the Commission has sent a management team to get it up and running. Vielleicht könnte die Frau Kommissarin noch einmal erklären, wann das Büro tatsächlich in Betrieb genommen wird. Perhaps, the Commissioner could explain once again when the Office will actually be up and running.
  • munter
    Sie kennen vielleicht das gute deutsche Sprichwort "Milch macht müde Männer munter ". We have a slogan in German which says 'Milk cheers up tired chaps' . Abschließend möchte ich sagen, daß ich es diskriminierend finde, wenn Milch nur müde Männer munter macht. In conclusion, I would like to say that I find it discriminatory if milk only cheers up tired chaps. Normalerweise bin ich zu Beginn der monatlichen Sitzungsperiode in Straßburg stets munter und in guter Verfassung, aber fast jedes Mal fange ich mir im Verlauf der Tagung eine starke Erkältung ein. I tend to start the monthly part-session in Strasbourg in good cheer and in good physical condition, but practically every part-session I end up catching a hefty cold.
  • nach obenEuropa sollte von unten nach oben aufgebaut werden, nicht von oben nach unten. Build Europe from the bottom up and not from the top down. Nächstes Mal müssen die Verhandlungen von unten nach oben geführt werden, statt von oben nach unten. Next time, the negotiations must be bottom-up instead of top-down. Große akademische Einrichtungen wachsen von unten nach oben und nicht von oben nach unten. Great academic institutions grow from the bottom up, not from the top down.
  • rauf
  • um
    Es geht jetzt um die Umsetzung. Now it is a matter of follow-up.
  • ver-
  • weiter
    Alles Weitere liegt dann natürlich bei uns. Then of course it is up to us. schriftlich. - Eine weitere Warnung. in writing. - Another wake-up call. Jetzt wollen wir eine weitere Agentur errichten. Now we are to set up another agency.
  • zu EndeHerr Kollege, Ihre Redezeit ist zu Ende. Sir, your speaking time is up. Es gilt, jetzt zu handeln, bevor die Zeit dieses Parlaments zu Ende ist. We must act now and before the time is up for this Parliament.

Definition of up

  • }}

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net