German-English translations for aufhalten

  • balkThe horse balkedto balk expectation
  • block
    us
    That is why it is important that we should not be blocked now by the institutional problems we have. Daher ist es auch wichtig, dass wir uns jetzt nicht durch unsere institutionellen Probleme aufhalten lassen. This is the only way we can block off the European part of the money that flows to this organisation. Nur so können wir die Geldströme aufhalten, die von Europa aus in diese Organisation fließen. a block of ice
  • detain
    us
    I shall detain the House no longer. Ich möchte das Parlament nicht länger aufhalten. Mr President, I do not wish to detain you any longer. Herr Präsident! Ich möchte Sie jetzt nicht lange aufhalten. I do not need to detain the House with a lot of the technical details relating to those texts. Ich muss das Hohe Haus nicht mit zahllosen technischen Einzelheiten im Zusammenhang mit diesen Texten aufhalten.
  • forestallFred forestalled disaster by his prompt action.In French, an aspired h forestalls elision.
  • hinder
    us
    It will hinder the development of much safer new-generation plants. Dies wird die Entwicklung viel sichererer Anlagen der neuesten Generation aufhalten.- Let us eliminate, at last, the obstacles that hinder the already difficult utilisation of funds, whether by delays in time or the excessive restrictions imposed. Lassen Sie uns endlich die Hindernisse aus dem Weg räumen, die die ohnehin komplizierte Mittelverwendung - sei es wegen zeitlicher Verzögerungen oder übertriebener Beschränkungen - aufhalten. Do they think that this is something that will help the peace process or, on the contrary, as Israel maintains, do you think that it is something that will obstruct or hinder it? Denken Sie, dass dies etwas ist, das dem Friedensprozess helfen wird, oder im Gegenteil, wie Israel behauptet, sind Sie der Ansicht, dass dies etwas ist, was ihn aufhalten oder behindern wird?
  • hold upInstitutional reforms must not hold up the enlargement process. Institutionelle Reformen dürfen den Erweiterungsprozeß nicht aufhalten. I shall be as brief as possible, since I do not want to hold up the voting. Ich werde mich sehr kurz fassen, da ich die Abstimmung nicht aufhalten möchte. Mr President, I do not wish to hold up the debate, but Mr Oostlander must have misunderstood me. Herr Präsident! Ich möchte die Debatte nicht aufhalten, aber der Kollege Oostlander dürfte mich missverstanden haben.
  • keep open
  • maintain
    us
    Do they think that this is something that will help the peace process or, on the contrary, as Israel maintains, do you think that it is something that will obstruct or hinder it? Denken Sie, dass dies etwas ist, das dem Friedensprozess helfen wird, oder im Gegenteil, wie Israel behauptet, sind Sie der Ansicht, dass dies etwas ist, was ihn aufhalten oder behindern wird?
  • slow downWhen approaching a bend in the road, slow down, and speed up after leaving it
  • snarlto snarl a skein of thread
  • sojourn
    us
  • spend
    us
    We really cannot spend any more time on this matter. Wir können uns nicht mehr länger mit dieser Frage aufhalten. I do not want to spend too much time on definitions here. Dabei möchte ich mich nicht mit der Definition aufhalten. But if I am a dark-haired, brown-eyed, dark-skinned southern European, I could spend six or seven hours in the sunshine to no effect at all. Dagegen könnten sich dunkelhaarige, dunkelhäutige Südeuropäer mit braunen Augen ohne Folgen sechs oder sieben Stunde an der Sonne aufhalten.
  • stallWe must not end up stalling the whole process by investing our energies in small financial details. Wir dürfen den ganzen Prozess jetzt nicht dadurch aufhalten, dass wir unsere Energien für kleine finanzielle Details verschwenden. There is nothing worse than a situation where we are stalling over an issue, and even if the country delivers in terms of performance, we are unable to acknowledge it. Es gibt nichts Schlimmeres als eine Situation, in der wir uns mit einem Problem aufhalten, und selbst wenn das Land Leistung bringt, wir nicht in der Lage sind, das anzuerkennen. to stall an ox
  • stay
    us
    They must be protected in West Timor where they are now staying. Sie müssen in Westtimor, wo sie sich jetzt aufhalten, geschützt werden. He has been given refugee status to stay permanently in the United Kingdom. Ihm wurde der Flüchtlingsstatus gewährt, und er darf sich auf Dauer im Vereinigten Königreich aufhalten. The situation is not yet ideal, but this does show that you can stay in the place with some degree of safety. Das ist noch kein Idealzustand, aber ein Indikator dafür, dass man sich dort offenbar doch halbwegs sicher aufhalten kann.
  • stem
    us
    The flow of refugees, too, can only be stemmed if anarchy in Albania once again gives way to the rule of law and order, and public order is restored. Auch der Flüchtlingsstrom läßt sich nur aufhalten, wenn die Anarchie in Albanien sich wieder in Gesetzmäßigkeit und Ordnung wandelt, d.h. die öffentliche Ordnung wiederhergestellt wird. We are looking here at a downward spiral of social and environmental standards; certainly minimum international standards might help stem that downward spiral. Wir haben es hier mit einer Abwärtsspirale im Bereich der Sozial- und Umweltnormen zu tun; internationale Mindestnormen könnten diese Abwärtsspirale durchaus aufhalten. They have failed to stem the increasing inequalities across Europe and they continue to encourage activities which are harmful to both the environment and social cohesion. Sie konnten die zunehmenden Unterschiede europaweit nicht aufhalten und unterstützen weiterhin Aktivitäten, die sowohl für die Umwelt als auch den sozialen Zusammenhalt schädlich sind.
  • stop
    uk
    us
    However, they have not stopped it. Aber man konnte sie nicht mehr aufhalten. Crime does not stop at national borders. Das Verbrechen läßt sich nicht von nationalen Grenzen aufhalten. Customs need information to be able to stop shipments. Der Zoll benötigt Informationen, damit er Lieferungen aufhalten kann.
  • to delayI do not wish to delay this House for long, because delay is the problem. Ich möchte dieses Hohe Haus nicht lange aufhalten, denn die Verzögerung ist eben das Problem. It is not possible to incorporate penalties in this draft regulation; nor do we want to delay it. Hier die Sanktionen einzubauen, ist in diesem Verordnungsvorschlag nicht möglich; wir wollen ihn auch nicht aufhalten. I do not wish to delay the House long, but I have to raise this point because it is a serious matter. Ich will das Haus nicht lange aufhalten, aber ich muss auf diese Frage eingehen, weil es sich um eine ernste Angelegenheit handelt.

Related words

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net