German-English translations for schätzen

  • appreciate
    us
    We appreciate Russian culture. Wir schätzen die russische Kultur. We appreciate these three measures. Wir wissen diese drei Maßnahmen zu schätzen. We deeply appreciate all their help. Wir wissen all ihre Hilfe sehr zu schätzen.
  • esteem
    us
    I hold my colleague, Mrs Miranda de Lage, in high esteem and I also have the highest regard for her work. Ich schätze die Kollegin de Lage sehr, und ich weiß auch ihre Arbeit zu schätzen. We call on the national governments not only to send civil servants - whom we esteem highly - to this convention, but also politicians who have mandates from their governments. Wir fordern die nationalen Regierungen auf, nicht nur Beamte, die wir hoch schätzen, in diesen Konvent zu entsenden, sondern Politiker, die mit einem Regierungsmandat ausgestattet sind. Mary is an esteemed member of the community.
  • estimateThe towns concerned estimate that it will be spread over 40 years. Die betroffenen Gemeinden schätzen, daß es 40 Jahre sein könnten. UN sources estimate that at least 90, 000 people will be affected by food shortages. UN-Quellen schätzen, daß mindestens 90.000 Menschen von der Nahrungsmittelknappheit betroffen sein werden. Exact figures are requested for something that can only be estimated approximately. Es werden exakte Zahlen für etwas verlangt, das man nur annähernd schätzen kann.
  • guess
    us
    He who guesses the riddle shall have the ringThat album is quite hard to find, but I guess you could try ordering it onlineI guess you were right." "What did he say?" "He guesses you were right
  • peg
    us
    Hang your coat on the peg and come in.a peg to hang a claim uponLets peg the rug to the floor.
  • value
    us
    Do the citizens value this foreign policy? Schätzen die Bürger diese Außenpolitik? The people of Poland are aware of this and value it. Das polnische Volk ist sich dessen bewusst und weiß das zu schätzen. Their input was of great value and is much appreciated. Ich weiß ihren wertvollen Beitrag sehr zu schätzen.
  • appraiseto appraise goods and chattelsAt the end of the contract, you will be appraised by your line manager
  • assess
    us
    Other assessments put the number of deaths resulting from the accident far higher. Andere schätzen die Anzahl der durch den Unfall verursachten Todesopfer weitaus höher ein. How do you assess the scenario if the legal inventory is completed in optimum time? Wie schätzen Sie das Szenario ein bei einer optimalen Abwicklung der Rechtsbestände? Their assessment of the security situation and stability in Russia is different from ours. Sie schätzen die Sicherheitssituation und die innere Stabilität in Rußland anders ein als wir.
  • conjecture
    us
    I explained it, but it is pure conjecture whether he understood, or not.The physicist used his conjecture about subatomic particles to design an experiment.I do not know if it is true; I am simply conjecturing here.
  • judge
    us
    Democracy, transparency and clarity always lead to results, citizens value results and this is what the Commission is judged on. Demokratie, Transparenz und Offenheit gehen stets mit Resultaten einher, die Bürgerinnen und Bürger schätzen Resultate, und danach wird die Kommission beurteilt. Otherwise, we judge the Costa Neves report in a positive light, but we were keen to emphasise this minor technical error with regard to Amendment No 75. Im Übrigen schätzen wir den Bericht Costa Neves positiv ein, wollten aber auf diesen kleinen technischen Fehler im Zusammenhang mit Änderungsantrag 75 hinweisen. At a boxing match, the decision of the judges is final.
  • price
    uk
    us
    It does this kind of 'price-quality' evaluation in special reports, which we highly appreciate. Er nimmt diese Art von Evaluierung des "Preis-Qualitäts-Verhältnisses" in Sonderberichten vor, was wir sehr zu schätzen wissen. They know the price of solidarity and appreciate, I hope, the gesture that Europe has made today. Sie kennen den Preis der Solidarität und werden, so hoffe ich, die Geste zu schätzen wissen, die Europa heute gemacht hat. Because of variations in harvests and in world market prices, it is not easy to estimate the need for export support from the budget, for example. Durch die Schwankungen bei den Getreideerntemengen und den Weltmarktpreisen ist der Bedarf an Haushaltsmitteln für die Exportunterstützung schwer zu schätzen.
  • rate
    us
    – Mr President, how does the Commissioner rate the talks that began yesterday between the United States and Latin America? – Herr Präsident, wie schätzen Sie, verehrter Herr Patten, die gestern begonnenen Verhandlungen zwischen den USA und Lateinamerika ein? Like the European Parliament and the Commission, the Council rates the potential of education very highly for achieving the Lisbon Strategy’s objectives. . Der Rat wie auch das Europäische Parlament und die Kommission schätzen das Potenzial der Bildung bei der Erreichung der Ziele der Strategie von Lissabon sehr hoch ein. At the height of his powers, he was producing pictures at the rate of four a year
  • reckon
    us
    I reckon he wont try that again.
  • regard
    us
    Commissioner, what is the situation with regard to this, and has any genuine progress been made yet? Herr Kommissar! Wie schätzen Sie die Lage diesbezüglich ein, und sind bereits irgendwelche echten Fortschritte erzielt worden? This was an excellent position and one that we have always valued with regard to Turkey, and still do. Hier hat die Türkei eine herausragende Position inne, die wir immer geschätzt haben und noch stets schätzen. I hold my colleague, Mrs Miranda de Lage, in high esteem and I also have the highest regard for her work. Ich schätze die Kollegin de Lage sehr, und ich weiß auch ihre Arbeit zu schätzen.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net