German-French translations for sehr
- trèsJe vous suis réellement très, très reconnaissant. Wirklich, ich bin sehr, sehr dankbar. Et je crois que c'est très, très peu. Ich denke, das ist sehr, sehr wenig. Très simple, très clair et bien noté dans les déclarations. Sehr einfach, sehr deutlich, ganz offiziell.
- vraimentLa situation en ce qui concerne l'environnement semble vraiment très grave. Die Umwelt befindet sich in einem sehr, sehr ernsten Zustand. C'est vraiment très important. Dies ist wirklich sehr wichtig. Le processus a vraiment été inclusif. Es war ein sehr integrativer Prozess.
- -issime
- autant queJe le regrette autant que vous. Ich bedaure dies ebenso sehr wie Sie. L'Union européenne a besoin de la Russie tout autant que de la Géorgie, pour ne pas dire davantage. Die Europäische Union braucht Russland so sehr wie Russland Georgien braucht, wenn nicht sogar in noch stärkerem Maße.
- beaucoupMais, au-delà de ces considérations, il nous reste encore beaucoup, beaucoup à faire. Unabhängig davon haben wir aber noch sehr, sehr viel zu tun. Nous donnons souvent beaucoup plus d' argent pour beaucoup moins d' emplois. Nun geben wir für sehr viel weniger Arbeitsplätze oft sehr viel mehr Geld aus. On a dit beaucoup de choses à leur sujet. Darüber wurde schon sehr viel gesagt.
- bienVous avez très bien fait, Monsieur le Commissaire. Das war durchaus sehr angebracht, Herr Kommissar. C'est très bien et je l'approuve. Das ist sehr gut, und dem stimme ich zu. La sélectivité a d'ailleurs des limites bien évidentes. Dem selektiven Vorgehen sind übrigens sehr klare Grenzen gesetzt.
- extrêmementEn effet, la réalité est extrêmement dure. Denn die Wirklichkeit ist sehr hart. Je viens d'un pays extrêmement humide. Ich komme aus einem sehr feuchten Land. Nous y voyons un élément extrêmement positif. Wir sind der Meinung, dass dies sehr gut ist.
- fortJe pense que ce message est très fort. Ich denke, das ist eine sehr deutliche Aussage. Je reste toutefois fort inquiète.Trotzdem bin ich immer noch sehr besorgt. Cela aurait pourtant été fort salué. Das wäre sehr zu begrüßen gewesen.
- fortementCela me rappelle fortement le moyen âge. Dies erinnert mich sehr an das Mittelalter. Ces deux pays sont actuellement fortement pro-européens. Derzeit verfolgen beide Länder einen sehr EU-freundlichen Kurs. Aujourd'hui, vous étiez fortement sur la défensive. Sie waren ja heute sehr defensiv.
- hautementLe constat est hautement regrettable. Das ist etwas, was wir sehr bedauern. Il s'agit d'une avancée importante et hautement significative. Vor uns liegt ein wichtiges und sehr bedeutendes Schriftstück. La proposition débattue est bonne et est hautement nécessaire. Der erörterte Vorschlag ist gut und wird sehr gebraucht.
- réellementJe vous suis réellement très, très reconnaissant. Wirklich, ich bin sehr, sehr dankbar. Cela devrait réellement nous faire réfléchir. Das sollte uns sehr zu denken geben. La situation est réellement très grave. Die Lage ist wirklich sehr ernst.
- rudement
- sérieusementTout ceci me préoccupe sérieusement. Ich mache mir darüber sehr ernste Sorgen. Ils doivent réfléchir à nouveau très sérieusement. Es muß sehr ernsthaft neu nachdenken. Nous nous occupons de ce problème très sérieusement. Dieses Problem nehmen wir sehr ernst.
- siSi tel était le cas, cela devient très difficile. Dann wird das nämlich sehr schwierig sein. Je pense que c'est un dossier très important. Diese Angelegenheit ist meines Erachtens sehr wichtig.
- tellementLe problème n’est pas tellement le Pacte. Das Problem ist gar nicht so sehr der Pakt. Il est tellement facile de se battre pour des gens qui nous ressemblent. Es ist sehr einfach, für Menschen einzutreten, die uns ähnlich sind. Ce dont elles ont besoin ce n'est pas tellement d'information, c'est plutôt d'une diminution des charges qui leur sont imposées. Was sie brauchen, sind nicht so sehr Informationen als vielmehr eine Verringerung ihrer Belastungen.
- tropNous sommes bien trop normatifs. Wir gehen mit den Vorschriften zu sehr ins Detail. Le système actuel est trop rigide et trop formaliste. Das gegenwärtige System ist zu unflexibel und zu sehr alten Mustern verhaftet. Un trop grand nombre de progrès reste encore à faire. Es bleibt noch sehr viel zu tun.
Trending Searches
Popular Dictionaries