English-German translations for however

  • jedoch
    Wir müssen jedoch ehrgeizig sein. However, we must be ambitious. Wir haben jedoch auch viele Bedenken. However, we have many concerns. Wir werden hier jedoch nicht aufhören. However, we will not stop there.
  • aber
    Aber nun zu meinem eigenen Bericht. Now to my own report, however. Aber auch das haben wir gelöst. However, we resolved this, too. Jetzt ist dieser Begriff aber angebracht. Now, however, the phrase is apt.
  • allerdingsAllerdings sollten wir dabei vorsichtig sein. However, we should be careful. Es ist allerdings noch viel mehr erforderlich. However, much more is required. Ich habe allerdings einen Nachteil. However, I am at a disadvantage.
  • dagegenIch bin jedoch definitiv dagegen. However, I am definitely against this. In den russischen Medien dagegen herrscht Stille. In Russia, however, the media are silent. Alle Tatsachen sprechen jedoch dagegen. However, the facts tell a different story.
  • dahingegenDahingegen sollten für nicht-lineare Dienste Mindestbestimmungen festgelegt werden. For non-linear services, however, minimal essential provisions should be established. Weniger positiv dahingegen betrachten wir das Ausbleiben eines Resultats bei der Haushaltsermächtigung. However, we are rather less positive about the failure to achieve an outcome on budgetary powers. Dahingegen können wir mit einem Übereinkommen alle Arten von grausamen Fallen verbieten, was dem Wohl der Tiere dient. Through negotiation, however, we can ban all forms of cruel traps, to the benefit of the animals concerned.
  • dennoch
    Dennoch stelle ich mir zwei Fragen. However, I have two questions. Dennoch bin ich recht optimistisch. I am, however, quite optimistic. Dennoch ist ein Vertrag nicht ausreichend. A treaty, however, is not enough.
  • dessen ungeachtetDessen ungeachtet werde ich Ihre Bemerkungen zur Kenntnis nehmen. I will, however, make a note of your comments. Dessen ungeachtet ist es ausgesprochen enttäuschend, dass noch immer fast 200 Personen dort festgehalten werden. However, it is extremely frustrating that nearly 200 men remain there. Der Arbeitgeber muss dessen ungeachtet aber auf alle Risiken achten. The employer, however, must be attentive to all risks, regardless of this.
  • doch
    Doch genau für diesen Vertrag sind Sie doch! However, you are in favour of this treaty. Nennen Sie doch die Dinge beim Namen! However, call a spade a spade! Doch Sie müssen Ihren Part dabei übernehmen. However, you must do your part.
  • egal wieKeine Versicherung, egal wie groß, kann solche Summen aufbringen. No assurance company, however large, can afford such sums. Ein schlechtes Buch ist schlecht, egal wie gut sein Druck oder sein Papier sein mag. A bad book is bad, however good the print quality or the paper. Kein Arzt kann, egal wie qualifiziert er ist, seinen Patienten Gesundheit garantieren. No doctor, however qualified, can guarantee his patients' health.
  • hingegenDer Energiemarkt hingegen ist stagniert. The energy market, however, is stagnating. Änderungsantrag 1 können wir hingegen nicht annehmen. We cannot, however, approve Amendment No 1. Hingegen können wir diese Entschließung nicht unterstützen. We cannot, however, support this resolution.
  • indesDieser obliegt indes lediglich eine beratende Funktion. However, the latter has only an advisory function.
  • indessenLassen Sie mich indessen zwei Punkte präzisieren, Herr Präsident. However, two important points must be clarified. Indessen weisen beide Ereignisse mehrere Gemeinsamkeiten auf. These two events, however, have many things in common. Was Portugal betrifft, können wir indessen nicht umhin, einige Bedenken anzumelden. However, in respect of Portugal we have to raise some reservations.
  • nochall
  • sosehrSosehr ich die Politik der ländlichen Entwicklung auch begrüße, sie ist kein Ersatz für die Gemeinsame Agrarpolitik. However much I applaud rural policy, it cannot replace European agricultural policy. Sosehr die Kommission auch betont hat, dass es sich nicht um einen Präzedenzfall handeln wird, der Druck wird dennoch vorhanden sein. However much the Commission has said that it will not be a precedent, the pressure will be there. Daher können wir, sosehr der Berichterstatter uns auch vom Gegenteil überzeugen will, weiterhin keine Rechtfertigung für den Verzug sehen, den wir als unnötig betrachten. However much the rapporteur may insist, therefore, we still cannot see any justification for the delay, which we believe to be unnecessary.
  • trotzdem
    Trotzdem waren die Läden leer. However, the shops were empty. Aber trotzdem begrüße ich diesen Bericht. However, I welcome this report. Trotzdem bin ich immer noch sehr besorgt. However, I am still very worried.
  • wie auch immerWie auch immer, die Verbindung zu Tschetschenien ist eindeutig. However, the link with Chechnya is clear. Wie auch immer, Wettbewerbsgleichheit wird kein Nachteil sein. However, a level playing field will not be a disadvantage. Wie auch immer, es ist einfacher zu behaupten, dass Mobiltelefone unsere Gehirne schmelzen lassen. However, it is easier to claim that mobile phones melt our brains.

Definition of however

Examples

  • He told me not to do it. I, however, did it anyway. / I did it anyway, however. / (sometimes proscribed:) However, I did it anyway
  • She wanted to go; however, she decided against it.
  • However clear you think youve been, many questions will remain
  • Let me know when youve had your interview, however it goes
  • However were you able to do it?
  • she offered to help however she could

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net