English-German translations for scrap

  • verschrottenIn der Europäischen Union bezahlen wir die Fischer dafür, dass sie ihre Boote verschrotten. In the European Union we pay fishermen to scrap their boats. Ein Beispiel dafür ist das Verschrotten von Schiffen, das in Entwicklungsländern noch immer unter höchst fragwürdigen Bedingungen erfolgt. An example is the scrapping of ships in unsatisfactory conditions in developing countries. Es ist sinnlos, den Bau von Schiffen zu subventionieren, um sie dann zu verschrotten. There is no point in awarding subsidies for ships to be built only then to pay to have them scrapped.
  • abwrackenZu dem letzten Vorschlag über das Abwracken. Now to the final proposal on scrapping. Prämien für das Abwracken von Fahrzeugen können wirksam sein. Premiums for scrapping vehicles can be effective. Diese wird wahrscheinlich nicht im Abwracken der Schiffe bestehen.This will probably not result in vessels being scrapped.
  • Gerümpeldas
  • Plunderder
  • Schrottder
    Welche Art von Schrott führte es mit sich? What type of scrap metal was it carrying? Es begann vor 40 Jahren mit dem Schrott-Betrug und währt bis zum heutigen Tage. It started 40 years ago with the scrap fraud and continues until this day. Ich fordere die Kommission auf, uns endlich mitzuteilen, was für Schrott das Schiff geladen hatte. I call on the Commission to tell us once and for all what type of scrap metal the vessel was carrying.
  • Trödelder
  • Abfallder
    Auch Europa exportiert alte Schiffe zur Verschrottung in den Süden ohne vorherige Entsorgung des gefährlichen Abfalls. Europe, too, exports old ships to the South for scrap, without their dangerous waste being processed first. Die Vermeidung von Abfall durch Altautos ist in der EU neben Verpackungen, Elektronikschrott und Batterien besonders gut geregelt. The EU has made a particularly good job of minimising waste not only from packaging, electronic scrap and batteries, but also from used cars. In dieser Aussprache geht es um die Tatsache, daß in der Europäischen Union jährlich fast 10 Mio. Fahrzeuge entsorgt werden und daß dabei etwa genauso viele Tonnen Abfall entstehen. What we are discussing here is the fact that close on ten million cars are scrapped every year in the European Union, resulting in approximately as many millions of tons of waste.
  • abschaffen
    Wir sollten den Steuerzahlern Kosten ersparen und die EPA abschaffen. We should save the taxpayer some money and scrap it. Wenn wir schon mal dabei sind, lassen Sie uns die Kommission, das Parlament und den Rat abschaffen! While you are at it, scrap the Commission, Parliament and the Council. Herr Barroso erklärt uns nur allzu gerne, dass er viele vorhandene und vorgeschlagene Verordnungen abschaffen möchte. Mr Barroso is keen to tell us he wants to scrap many existing and proposed regulations.
  • Altmaterialdas
  • Altmetalldas
    Die Preise, die für Altmetall, Altpapier und Kunststoffflaschen gezahlt werden, fallen dramatisch. The rates paid for scrap metal, paper and bottles made of synthetic materials are falling dramatically.
  • Ausschnittder
  • AusschussderDer Ausschuss hat beantragt, dass dieses Verbot komplett gestrichen wird. The committee called for this ban to be completely scrapped. Die zweite Frage, meine Damen und Herren, betrifft den Abwrackfonds, für den der Ausschuss für Fischerei einen Betrag von 32 Millionen Euro vorschlägt. The second, ladies and gentlemen, relates to the scrapping fund, for which the Committee on Fisheries proposes a sum of EUR 32 million.
  • Bälgen
  • Balgereidie
  • Bröselder
  • Bruchder
  • Essensrest
  • Essensreste
  • Fetzender
    Dieses Abkommen stellte sich als bloßer Fetzen Papier heraus. This agreement turned out to be a mere scrap of paper. Sie sind der Hüter des Vertrags und dürfen daher die feierlich eingegangenen Verpflichtungen in Artikel 5 des Vertrags nicht einfach zu einem Fetzen Papier werden lassen. You are the guardian of the Treaty and you cannot allow the solemn commitments embodied in Article 5 of the Treaty to be reduced to a useless scrap of paper in this way.
  • Geraffel
  • Krümelder
  • rangeln
  • raufen
  • Restder
  • Reste
  • Speiserestder
  • streichen
    Die Europäische Union sollte ab sofort alle Exportsubventionen streichen. The European Union should not delay in scrapping its export subsidies. Die PPE-DE hat einige Änderungsanträge eingebracht, um diese Passagen zu streichen. The PPE-DE has submitted a number of amendments to scrap those paragraphs. Es wurde auch beschlossen, das vorgeschlagene Komitologieverfahren zu streichen. It has, indeed, also been decided to scrap the proposed comitology procedure.
  • Stückdas
  • Stückchendas
  • Teilder
    Was wir zahlen, ist die Abwrackbeihilfe für die vollständige Stilllegung. Und wir werden auch eine Abwrackbeihilfe für den Teil zahlen, der stillgelegt wird. What we will be paying is the scrapping aid for total decommissioning and we will be paying scrapping aid for the part that is decommissioned. Gerade die Europäische Union mit ihrer Fischereipolitik - trotz der Brocken, die dabei abfallen für die armen Länder - ist ein Teil des Problems. The European Union and its fishing policy are part of the problem, despite the scraps from the table which fall to the poor countries. Diesen unabhängigen Finanzkontrolleur wollen Sie nun abschaffen und ihn als Teil des Reformprogramms dem jeweils fachlich zuständigen Generaldirektor hierarchisch unterstellen. You now want to scrap the independence of the Financial Controller and make him report to the relevant Director-General as part of the reform programme.
  • wegwerfen

Definition of scrap

Examples

  • I found a scrap of cloth to patch the hole.
  • Give the scraps to the dogs and watch them fight.
  • pork scraps
  • That car isnt good for anything but scrap
  • We got in a little scrap over who should pay the bill.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net