German-English translations for darstellen

  • represent
    us
    This could represent a historical step forward. Das könnte einen historischen Schritt nach vorne darstellen. These represent a series of tests for the conference. Alle diese Themen werden einen Test für die Regierungskonferenz darstellen.It is obvious that cities represent a major challenge. Dass die Städte eine Herausforderung darstellen, ist klar.
  • depict
    us
    The depiction of Saddam Hussein as someone who represents no real danger does not strike me as credible. Saddam Hussein jetzt hinzustellen, als würde er keine wirkliche Gefahr darstellen, scheint mir auch nicht glaubwürdig zu sein. We also need support through the media questioning the need for violence rather than merely depicting it or even glorifying it. Wir brauchen auch die Unterstützung der Medien, die nicht nur Gewalt darstellen oder gar verherrlichen, sondern Gewalt in Frage stellen. Therefore, please, let us not depict the Commission as an institution which sets out to do things that in reality it has no intention of doing. Deshalb möge man die Kommission bitte nicht als eine Institution darstellen, die etwas zu tun gedenkt, was gar nicht in ihrer Absicht liegt.
  • bestowMedals were bestowed on the winning team.
  • constituteThey are believed to constitute real progress. Man ist der Meinung, dass sie einen wirklichen Fortschritt darstellen. Let me single out a few elements which constitute real progress. Lassen Sie mich ein paar Elemente herausstellen, die einen wirklichen Fortschritt darstellen. This achievement will constitute a small revolution in today's world. Diese Errungenschaft wird in der heutigen Welt eine kleine Revolution darstellen.
  • demonstrate
    us
    That crucial point alone demonstrates that these proposals are a political fudge. Dieser zentrale Punkt allein zeigt schon, dass diese Vorschläge ein politisches Ausweichmanöver darstellen. From the economic point of view the Delors report demonstrated what a frontline sector biotechnology really is. In dem Bericht Delors wurde gezeigt, daß die Biotechnologie unter wirtschaftlichen Gesichtspunkten tatsächlich einen Spitzensektor darstellen kann. the removal of exceptions unless it is proved that the cases under consideration demonstrate no risk to the workers. die Aufhebung der Ausnahmen, sofern nicht nachgewiesen ist, dass die betreffenden Fälle keine Gefahr für die Arbeitnehmer darstellen;
  • form
    us
    This agreement would then form an annex to REACH. In diesem Fall würde dieser Kompromiss eine Anlage zu REACH darstellen. I will briefly present these discrepancies in the form of questions. Ich möchte die Gegensätze kurz in den Fragen darstellen, die mit dem Bericht aufgeworfen wurden. Noise pollution is very disturbing and can form a threat to health. Lärm ist außerordentlich störend und kann eine Gefahr für die Gesundheit darstellen.
  • paint with a broad brush
  • presentObviously, they should not present a health risk. Selbstverständlich dürfen sie keinerlei Gesundheitsrisiko darstellen. At the same time, global warming may present an opportunity. Gleichzeitig kann die Erderwärmung eine Chance darstellen. This will present another opportunity to continue this dialogue. Dies wird eine weitere Möglichkeit darstellen, diesen Dialog fortzusetzen.
  • produceThe European Union produces millions of tonnes of animal by-products and these are separated into three categories according to the risk to humans or animals. In der Europäischen Union fallen Millionen Tonnen tierischer Nebenprodukte an, die je nach Risiko, das sie für Mensch oder Tier darstellen, in drei Kategorien eingeteilt werden. It would link our Parliament to the national parliaments, to editors and producers, to journalists' associations, to readers and to television viewers. Sie würde ein Verbindungsglied darstellen zwischen unserem Parlament und nationalen Parlamenten, Herausgebern und Produzenten, Journalistenverbänden, Lesern und Fernsehzuschauern. The direct aid, as laid out, corresponds to the logic of the market and is directly linked to quantities produced and the yields allocated. Die Direkthilfen, so wie sie sich darstellen, entsprechen der Marktlogik und stehen in unmittelbarem Zusammenhang zu den produzierten Mengen und den umgelegten Erträgen.
  • project
    us
    We are in favour of this project, but it must not be the only priority when it comes to research and development. Wir sind für dieses Projekt, aber es darf nicht die einzige Priorität im Bereich Forschung und Entwicklung darstellen. This report must serve first and foremost as the basis for future projects, for the next programme. Dieser Bericht muß erstens eine Grundlage für die zukünftigen Projekte, für das nächste Programm darstellen. Neither are rivers treated as significant, while I believe they should be treated as an essential project. Auch die Flüsse werden nicht als signifikant behandelt, während ich glaube, dass sie ein wichtiges Projekt darstellen müssten.
  • render
    us
    The shot rendered her immobileThe pianist rendered the [[w:BeethovenBeethoven]] sonata beautifully
  • show
    us
    Quite the contrary - we want to show them clearly. Im Gegenteil - wir wollen sie offen darstellen. They will use the same pictograms to show the same information. Einheitliche Piktogramme werden eine bestimmte Information darstellen. In the energy sector, you are right to be concerned that the facts show serious barriers to competition. Im Energiesektor sind Sie zu Recht besorgt darüber, dass die Fakten ernstzunehmende Hindernisse für den Wettbewerb darstellen.
  • substantiateThe proposals to create deep geological disposal facilities by specific deadlines are so poorly substantiated that they are in fact no more than idle chitchat. Die Vorschläge für die Schaffung von Einrichtungen zur Lagerung in tiefen geologischen Formationen innerhalb konkreter Fristen sind so vage, dass sie eigentlich nur leeres Geschwätz darstellen.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net