English-German translations for present

  • gegenwärtigDavon ist gegenwärtig nichts zu spüren. We see nothing of that at present. Die gegenwärtige Krise ist jedoch äußerst ernst. The present crisis is very deep, however. Gegenwärtig ist das Gegenteil der Fall. The reverse is true at present.
  • jetzigDer jetzige Zustand ist unerträglich! The present situation is unbearable! Wir glauben, dass der jetzige Prozess der richtige Weg ist. We believe that the present process is the right approach. Die jetzige Chemikalienpolitik ist nicht befriedigend. The one we have at present is unsatisfactory.
  • Gegenwartdie
    Denn die heutige Gegenwart ist großartig. Because today's present is a wonderful one. Traumata der Gegenwart ebenfalls. Traumas from the present as well. Die Zukunft ist ebenso wichtig wie die Gegenwart. The future is every bit as important as the present.
  • präsentieren
    Deshalb wollte ich es jetzt präsentieren. That is why I was keen to present it now. Wie können Sie das dann so auf einer Pressekonferenz präsentieren? So how can you present it this way in a press conference? Wird die Kommission dem Parlament einen jährlichen Bericht präsentieren? Will the Commission present an annual report to the Parliament?
  • anwesend
    Herr Wurtz, Sie waren nicht anwesend. Mr Wurtz, you were not present. Die Kollegin ist leider nicht anwesend. Unfortunately, the Member is not present. Herr Präsident! Ich war gestern Nachmittag anwesend. Mr President, I was present yesterday.
  • Geschenkdas
    Ich danke Ihnen für Ihre Geschenke so kurz vor Weihnachten. Thank you for your presents on the eve of Christmas. Es handle sich nicht einfach um ein diplomatisches Geschenk, das man im Vorbeigehen mache. It is not only a diplomatic present which we offer along the way'.
  • vorlegenFrau Andreasen wird den Antrag vorlegen. Mrs Andreasen will present the request. Diese Gruppe wird ihre Erkenntnisse im Juni vorlegen.- This group will present its findings in June. Wir konnten unsere Verpflichtungen vorlegen. We were able to present our commitments.
  • aktuell
    Wie kann die aktuelle Krise überwunden werden? How are we to come through the present crisis? Es geht nicht um Geschichte, meine Damen und Herren, sondern um aktuelle Politik. This is not about history, but about present-day politics. Die aktuelle Situation erfordert dies. The present situation requires this.
  • ansagen
  • augenblicklich
    Dies ist augenblicklich im Sektor Obst und Gemüse der Fall. This is the case at present in the fruit and vegetable sector. Dies ist augenblicklich bei dem gegenwärtigen Eigenmittelsystem der Fall. This is what actually happens under the present system of own resources. Das ist der augenblickliche Stand. Nun werden wir sehen, was der Rat beschließen wird. That is the present situation and now we shall see what the Council decides.
  • bescheren
    Dies wird den Zollbeamten viel Arbeit bescheren, es ist also ein großartiges Geschenk. This will mean a great deal of work for customs officials and it is a perfect present for them. Der Vertrag von Amsterdam wird uns mit der Nichtdiskriminierungsklausel weiteren Handlungsbedarf bescheren. The non-discrimination clause in the Amsterdam Treaty will present us with a further need to act. Ich hoffe sehr, daß die derzeitigen Verhandlungen dem kolumbianischen Volk den verdienten Frieden bescheren werden. I very much hope that the present negotiations will deliver to the people of Colombia the peace which they deserve.
  • darlegenIch möchte ein Beispiel darlegen. I should like to present one example. Ich würde gern die Standpunkte der Kommission zu diesem Thema darlegen. I would like to present the Commission's positions with regard to it. Ich möchte Ihnen jetzt unsere Sicht auf die Finanzielle Vorausschau darlegen. I should now like to present to you our view of the financial perspectives.
  • darstellen
    Selbstverständlich dürfen sie keinerlei Gesundheitsrisiko darstellen. Obviously, they should not present a health risk. Gleichzeitig kann die Erderwärmung eine Chance darstellen. At the same time, global warming may present an opportunity. Dies wird eine weitere Möglichkeit darstellen, diesen Dialog fortzusetzen. This will present another opportunity to continue this dialogue.
  • derzeitigDie derzeitige Entwicklung ist inakzeptabel. The present trend is unacceptable. Das ist die derzeitige Regelung. That is the arrangement at present. Das ist die derzeitige Situation. This is how things stand at present.
  • erklären
    Sicherlich wäre es verfehlt, falsche Hoffnungen zu wecken, indem wir IuK zur Allzweckwaffe erklären. Of course, it would be wrong to raise false hopes by presenting ICT as a panacea. In der jetzigen Phase möchte ich mich jedoch mit den Änderungsanträgen 11, 13 und 32 nicht einverstanden erklären. However, at the present time, I do not wish to agree to Amendments Nos 11, 13 and 32.
  • GabedieDas war die Maßgabe des nun vorliegenden Gesetzentwurfs und genau diese Maßgabe erfüllt die Richtlinie nun. This was the specification laid down by the present draft directive, and the draft now fully meets that specification. Herr Präsident, Herr Balz, meine Damen und Herren, ich habe die Ehre, ihnen nach Maßgabe des Vertrags den Jahresbericht der Europäischen Zentralbank für 2009 vorzulegen. Mr President, Mr Balz, ladies and gentlemen, I have the honour of presenting to you, as provided for by the treaty, the European Central Bank's Annual Report for 2009.
  • Gegenwart Jetztdas
  • Giftdas
    Auf diese Weise kann die gesamte Eurozone in die Krise gestürzt werden, da eine Verzögerung zurzeit wie Gift wirkt. In this way the whole euro zone may be brought into crisis, because a delay would be poison at present.
  • heutigDenn die heutige Gegenwart ist großartig. Because today's present is a wonderful one. Das heutige System beruht auf pauschalen Erhebungen. The present system is based on all-in levies. Die heutige Gesellschaft erfordert Veränderungen. Today's society is at present demanding changes.
  • jetzt
    Herr Speroni wird jetzt den Änderungsantrag vorstellen. Mr Speroni will now present the amendment. Jetzt legen Sie uns noch einen guten Text vor. Now present us with a good text. Daß die Europäische Union jetzt reagiert, ist angebracht. The present reaction from the Union is right.
  • Jetztdas
    Herr Speroni wird jetzt den Änderungsantrag vorstellen. Mr Speroni will now present the amendment. Jetzt legen Sie uns noch einen guten Text vor. Now present us with a good text. Daß die Europäische Union jetzt reagiert, ist angebracht. The present reaction from the Union is right.
  • Jetztzeitdie
  • PräsensdasHeutzutage wird die Geschichte im Präsens konjugiert. Today, Mr President, History is being conjugated in the present tense. Und in diesem historischen Präsens, in dem wir leben, nimmt die Europäische Union als einer seiner wesentlichen Protagonisten Gestalt an. And, in this historic present we are living through, the European Union is taking shape as one of its main protagonists. Dies ist die offene Frage gewesen, die wir uns vorgenommen haben, und die Antwort - das gebe ich zu - ist nicht einfach, und ich unterstreiche die Verwendung des Präsens in dieser Formulierung. This is the question we considered and I will admit that there is no easy answer to it; note the use of present tense here.
  • präsent
    Europa ist bei den Weltmeisterschaften nicht präsent. Europe is not present at the World Cup championship. Griechenland war in einem Großteil unserer Äußerungen überaus präsent. Greece was very much present in most of our interventions. Daher ist es für Europa unglaublich wichtig, im Irak präsent zu sein. It is therefore vital for Europe to be present in Iraq.
  • präsentisch
  • Rechenschaft ablegen
  • schenken
  • überreichen
    Er wollte gerade ein Flugzeug besteigen, um nach Irland zu fliegen, wo ihm der irische Präsident einen Preis überreichen sollte. He was about to board a plane, ready to go to be presented with an award by the President of Ireland. Wir werden dieses Kondolenzbuch im Rahmen eines Gedenkgottesdienstes, der am 29. Januar im Dom von Derby stattfinden wird, seiner Familie überreichen. We will be presenting this book of condolence to his family at his memorial service, which will take place at Derby Cathedral on 29 January. Eigentlich sollte der weißrussische Außenminister heute nach Den Haag reisen, um dort dem Vorsitz im Ministerrat die offizielle Reaktion Weißrußlands zu überreichen. The Belarus Minister of Foreign Affairs is travel to The Hague today to present Belarus' official response to the Presidency of the Council of Ministers.
  • veräußern
  • vor OrtDie Kollegin Georgieva von der Kommission wird selbst vor Ort sein. Commissioner Georgieva will be present in person. Die Informationszentren sind vor Ort präsent. The information centres are physically present in the provinces. Mit Herrn Brok und Herrn Tsatsos ist das Parlament vor Ort vertreten. Clearly, Parliament has its own representatives present, Mr Brok and Mr Tsatsos.
  • vorführenEs kann nicht sein, daß wir uns von einigen Leuten, die bis dahin freitags selten anwesend waren, so vorführen lassen und in der Öffentlichkeit ein miserables Bild abgeben. We cannot allow a handful of people who, up until now, have seldom been present on a Friday, to make a mockery of us and blacken our public image.
  • vorhanden
    Thrombin ist in allen Fleischerzeugnissen natürlich vorhanden. Thrombin is naturally present in all meat. Die Gefahr von Neuwahlen ist immer noch vorhanden. The risk of new elections is still present. Und derzeit sind diese nicht vorhanden. At present, they are not available.
  • vorliegend
    Die vorliegende Richtlinie ist ein Schritt in die richtige Richtung. The present Directive is a step in the right direction. Der vorliegende Vorschlag berücksichtigt diese Vorgaben. The present proposal respects these constraints. Der vorliegende Bericht ist eine Einjahresbilanz. The present report is an appraisal based on one year.
  • vorstellen
    Herr Speroni wird jetzt den Änderungsantrag vorstellen. Mr Speroni will now present the amendment. Ich werde hier nur die wichtigsten vorstellen. I will only present the main ones here. Die Kommission wird einige Vorschläge vorstellen. The Commission will present some proposals.
  • vorzeigen
  • zeigen
    Zeigen Sie Ihre Pläne und legen Sie sie den Wählern vor. Come forward with your plans and present them to the electorate. Ich appelliere an alle Gegner von Softwarepatenten, massive Präsenz zu zeigen. I urge all those opposed to software patents to be present in force. Es wäre nur nützlich, wenn sich das Parlament öfters in dieser Art und Weise zeigen würde. It would be useful if Parliament were presented in this way more often.
  • zugegen
    Da der Fragesteller nicht zugegen ist, wird Frage Nr. 11 ausgelassen. As the author is not present, Question 11 lapses. Da der Fragesteller nicht zugegen ist, wird Frage Nr. 27 ausgelassen. As the questioner is not present, Question No 27 lapses. Ich selbst war gestern zugegen bei der Eröffnung der Ausstellung. I myself was present at the opening of the exhibition yesterday.

Definition of present

Examples

  • The barbaric practice continues to the present day
  • The present manager has been here longer than the last one
  • Is there a doctor present? Several people were present when the event took place
  • a present wit
  • in the present study, the present article, the present results
  • Sorry, I was distracted just now, Ill try to be more present from now on
  • to stand at present
  • to present an envoy to the king
  • The theater is proud to present the Fearless Fliers.
  • Well, one idea does present itself.
  • The patient presented with insomnia.
  • At that time, Elbe was presenting as a man.
  • She was presented with an honorary degree for her services to entertainment.
  • I presented my compliments to Lady Featherstoneshaw.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2023 DictionaryPro.net