English-German translations for render

  • wiedergeben
  • übergeben
  • zurückgeben
  • achten
  • aufführen
  • ausgeben
  • auslassen
  • ausschmelzen
  • berechnen
  • bewerfen
  • Bewurf
  • Bildsynthesedie
  • darstellen
  • Darstellungdie
  • durchlassen
  • durchlaufen
  • entführen
  • erbringenEs ist von entscheidender Bedeutung, dass wir der Aufrechterhaltung, Regulierung und Verbesserung der Dienstleistungen, die die Wälder erbringen, größere Aufmerksamkeit widmen. Crucially, we must pay greater attention to the maintenance, balance and enhancement of the services rendered by the forest. Wir erbringen eine große Dienstleistung für die Gesellschaft Europas in Form der Kulturlandschaft, und dafür müssen die Bauern zu den hiesigen Bedingungen bezahlt werden. The maintenance of cultural landscapes renders a great service to European society, one for which farmers must be paid subject to the terms and conditions obtaining here.
  • erstversorgen
  • erweisen
    Sie können dann noch mehr Dienste erweisen, und der Kreis schließt wieder. They will be able to render more services and then we will be back where we started. Der beste Dienst, den wir der Lissabon-Agenda, dem Wachstum und der Beschäftigung erweisen können, ist die Öffnung der Arbeits- und Dienstleistungsmärkte. The best service we can render to Lisbon, growth and jobs is to open labour and services markets.
  • erzeugen
  • etwasIch finde, wir müssen etwas unternehmen, um sie kohärenter zu gestalten. I feel we need to make an effort to render it more coherent. Aber ich möchte etwas anderes, wodurch auch die Neunziger- Prämienbegrenzung überflüssig würde. But I should like to see a different system, one which would render the 90-head premium limit superfluous.
  • fallen
  • fällenIn einigen Fällen sind nicht genügend sichere und wirksame Arzneimittel verfügbar, und sofern es sie gibt, sind sie aufgrund ihres Preises für die Kranken oftmals unerschwinglich. In some cases, there are insufficient safe and effective medicines available and if they are, their price often renders them unaffordable to the sick. In einigen Fällen waren die von der Europäische Union ergriffenen Maßnahmen in Bezug auf den Mittelmeerraum nicht immer ausreichend für eine positive und konkrete Europa-Mittelmeer-Politik. – Sometimes the measures adopted by the European Union as regards the Mediterranean, were not always enough to render the Euro-Mediterranean policy a positive and concrete one.
  • führen
  • geben
    Aber, Herr Präsident, geben wir dem Kaiser, was des Kaisers ist. However, Mr President, we must render unto Caesar that which is Caesar's.
  • interpretieren
  • Leistender
    Die RABITs leisten kurzfristige Hilfe - das muss uns klar sein. The RABITs will render short-term assistance - we must be clear about that.
  • leisten
    Die RABITs leisten kurzfristige Hilfe - das muss uns klar sein. The RABITs will render short-term assistance - we must be clear about that.
  • machen
    Das gesamte bisher durchgeführte Verfahren zunichte machen? Rendered the whole process to date invalid?
  • Modellierungdie
  • putzen
  • rendern
  • schmelzen
  • Simulationdie
  • simulieren
  • stimmen
    Herr Präsident, CDU und CSU mußten gegen den Reding-Bericht stimmen, weil er durch Änderungsanträge der Linken unannehmbar gemacht wurde. Mr President, the CDU and the CSU were obliged to vote against the Reding report, because it was rendered unacceptable by amendments from the left. Wenn wir morgen also gegen bestimmte Änderungsanträge oder Abschnitte stimmen, dann gewiß nicht wegen des Inhalts, sondern um Ihren Bericht insgesamt besser lesbar zu machen. So tomorrow, if we vote against some amendments or against specific paragraphs, this is certainly not on account of their content but rather to render your report as a whole more readable. Auch wenn wir nicht zufrieden sind, sollten wir unter Berücksichtigung der extrem knappen Fristen doch für die Richtlinien stimmen: sie zu überschreiten würde die Richtlinien sinnlos werden lassen.-- While we may not be satisfied, we shall vote in favour of the directives on account of the extremely tight deadlines: exceeding them would render the directives meaningless.
  • synthetisieren
  • Tünchen
  • übersetzen
  • umsetzen
  • verkünden
  • verputzen
  • Vorfahrtdie
  • Vorfahrt achtendie
  • vortragenDie Argumente, die Sie hier vortragen, sind die gleichen wie im Ausschuss, aber durch ständige Wiederholung werden sie auch nicht wirksamer. The arguments you adduce here are the same as in committee, but their constant repetition does not render them any more effective.
  • Wandputzder
  • Wiedergabedie
  • zu
  • zu etwas führen
  • zustellen

Definition of render

    Trending Searches

    Popular Dictionaries

    DictionaryPro.net

    DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

    Terms of Use   Cookies   Contact Us

    Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

    Mindmax
    Content is based on Wiktionary articles.
    Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
    © 2004-2024 DictionaryPro.net