German-English translations for einsetzen

  • constituteThat would constitute a legal basis for the setting up of an integrated policy having regard to the actual specific features of these regions which are very dear to our hearts. Dies wird eine Rechtsgrundlage für die Einführung einer integrierten Politik bilden, unter Berücksichtigung eben der Eigenheiten dieser Regionen, für die wir uns in besonderem Maße einsetzen.
  • field
    us
    However, I would like to thank everyone who supports the work in this field. Aber ich danke allen, die sich dafür einsetzen! A third field in which we are working is that of actions that can be taken directly by the Commission. Ein dritter Bereich, in dem wir uns einsetzen, beinhaltet die Tätigkeiten, die wir direkt im Rahmen der Kommission ausführen können. Amongst other things, he is seeking to extend European cooperation in the fields of defence and foreign affairs. Er will sich u. a. für den Ausbau der europäischen Zusammenarbeit in den Bereichen Verteidigung und Außenpolitik einsetzen.
  • advocateThe renewable and alternative sources of energy we advocate are expensive. Die Verwendung von erneuerbaren und alternativen Energiequellen, für die wir uns einsetzen, ist teuer. Mr President, I should like to advocate that we defer the decision concerning this proposal. Herr Präsident, ich möchte mich dafür einsetzen, daß wir die Entscheidung über diesen Vorschlag verschieben. In Europe, investors need to be better organised and more vocal advocates of corporate change. In Europa müssen sich die Investoren besser organisieren und sich nachdrücklicher für Veränderungen bei den Unternehmen einsetzen.
  • appointWe should bear this in mind when we appoint a committee. Daran sollten wir denken, wenn wir einen Ausschuss einsetzen. Appoint a committee to see what is and what is not promotion of homosexuality? Einen Ausschuss einsetzen, um zu bestimmen, was und was nicht als das Propagieren von Homosexualität gilt? If the EU wants to be able to make a tangible contribution, let it appoint a Special Envoy for Burma. Die EU soll einen Sondergesandten für Burma einsetzen, um einen spürbaren Beitrag leisten zu können.
  • campaign
    us
    The campaign will also promote the rights of human rights defenders. Die Kampagne wird auch die Rechte derjenigen fördern, die sich für Menschenrechte einsetzen. I can merely campaign on behalf of this, including in my own country, France. Und ich kann mich nur in diesem Sinne einsetzen, einschließlich in meinem Heimatland Frankreich. For these things we will continue to campaign, and we ask that you put them into practice. Dafür werden wir uns weiter einsetzen, und wir bitten Sie, das umzusetzen.
  • commenceThis process of change must commence in 1999, when GATT is taken up again. 1999 muß dieser Veränderungsprozeß einsetzen, wenn die GATT-Verhandlungen wieder aufgenommen werden.
  • dedication
  • employ
    us
    The West does have levers of pressure. You, Mr Solana, must employ them. Der Westen besitzt durchaus Druckmittel und Sie, Herr Solana, müssen sie einsetzen. Mrs Theorin, you know what possibilities are available and what instruments we employ. Die Möglichkeit und die Mittel, die wir einsetzen, sind Ihnen, Frau Abgeordnete, ja bekannt. The question is rather, what means do we wish to employ in order to achieve this objective. Die Frage lautet eher, welche Mittel möchten wir zur Erreichung dieses Ziels einsetzen.
  • establish
    us
    That being the case, we need to establish and ethical committee. Angesichts dieser Sachlage müssen wir einen Ethik-Ausschuß einsetzen. The Commission must undertake to actually establish this European database. Die Kommission muß sich dafür einsetzen, daß diese europäische Datenbank auch tatsächlich eingerichtet wird. The European Union must demand the establishment of multilateral social dimensions for development and solidarity. Die Europäische Union muss sich für multilaterale soziale Dimensionen für die Entwicklung und die Solidarität einsetzen.
  • insertThis year we have been able with rather less effort to insert ECU 3 million into the budget. In diesem Jahr haben wir nun mit etwas weniger Anstrengungen 3 Mio. in den Haushalt einsetzen können. Perhaps the Commission could also insert that on a regular basis in its presentation of the budget. Vielleicht könnte die Kommission dies auch auf einer regulären Grundlage in ihren Haushaltspräsentationen einsetzen. It is also important that they be warned of the risks, the costs, the advantages and the disadvantages connected with the insertion and wearing of breast implants. Wichtig ist auch, dass sie über die Risiken, die Kosten, die Vorteile und die Nachteile unterrichtet werden, die mit dem Einsetzen und dem Tragen von Brustimplantaten verbunden sind.
  • installI think that only a new Parliament can install a new Commission. Meines Erachtens kann nur ein neues Parlament eine neue Kommission einsetzen. There were rumours that Chinese security advisors were to be installed in the Chief Executive's office. Es gab Gerüchte, daß man im Büro des Chief ExECUtive chinesische Sicherheitsberater einsetzen wollte. I havent installed the new operating system yet because of all the bugs
  • institute
    us
    We will therefore strive to ensure that this Institute is set up before the end of the Portuguese Presidency. Wir werden uns daher mit aller Kraft dafür einsetzen, dass die Einrichtung des Instituts noch vor dem Ende der portugiesischen Präsidentschaft erfolgt. I work in a medical research institute.He instituted the new policy of having children walk through a metal detector to enter school.
  • plant
    us
    Industries which use coincineration plants in their production process have, for many years, successfully concerned themselves with achieving high air purity standards in incineration. Industrien, die in ihrem Produktionsprozeß Mitverbrennungsanlagen einsetzen, bemühen sich bereits seit vielen Jahren mit Erfolg um hohe Luftreinheitsstandards in der Verbrennung. The garden had a couple of trees, and a cluster of colourful plants around the borderThat guns not mine! Its a plant! Ive never seen it before!
  • put inWe must at once put in place whatever joint action teams are available. Wir müssen die möglichen joint action teams nunmehr einsetzen. Of course governments must put into action measures to discourage fiscal, social and environmental dumping. Natürlich wird der Staat Mittel einsetzen müssen, um steuerlichem, sozialem und Umweltdumping entgegenzuwirken. Just put in the key for the ignition and turn it
  • speak upOf course we need to speak up, but Parliament has other tools at its disposal, just as there are also tools to resolve the Gaza problem. Natürlich müssen wir uns dafür einsetzen, aber dem Parlament stehen dafür andere Hilfsmittel zur Verfügung, ebenso wie es Hilfsmittel zur Lösung des Gaza-Problems gibt. My group will always speak up in favour of maintaining the independent European Central Bank and the Stability and Growth Pact in their present forms. Meine Fraktion wird sich immer dafür einsetzen, dass sowohl die Unabhängigkeit der Europäischen Zentralbank als auch der Stabilitäts- und Wachstumspakt, so wie sie sind, auch weiter geführt werden. Who is supposed to speak up, not only for the persecuted and tiny Christian minorities in China, but also for that country’s Jews, Muslims and Buddhists, if we do not? Wer soll sich für die verfolgten winzigen christlichen Minderheiten, aber auch für die Juden, Muslime und Buddhisten in China einsetzen, wenn nicht wir dies tun?
  • stake
    us
    The European Parliament's reputation is at stake: a reputation associated with its position, for more than 10 years, at the forefront of those who strive to protect human life. Das Europäische Parlament hat einen Ruf zu verlieren, den Ruf, dass es seit über 10 Jahren an der Spitze derjenigen steht, die sich für den Menschenschutz einsetzen. We have surveyors stakes at all four corners of this field, to mark exactly its borders.Thomas Cranmer was burnt at the stake.
  • stand forIf we in the European Union really stand for human rights, we cannot accept this. Wenn wir uns in der Europäischen Union wirklich für Menschenrechte einsetzen, können wir dies nicht hinnehmen. The abbreviation CIA stands for "Central Intelligence Agency".We wont stand for that type of behaviour.
  • strive
    us
    I will continue to strive to overturn that Council decision. Ich werde mich auch weiterhin mit allen Mitteln für eine Änderung dieser Ratsentscheidung einsetzen. She said we all need to stand up and be counted and to strive for equality. Sie sagte, dass wir uns alle einsetzen und nach Gleichheit streben sollten. We should also strive to ensure that India is better represented at the IMF. Außerdem sollten wir uns dafür einsetzen, dass Indien im IWF besser vertreten ist.
  • to speak up for
  • use
    us
    Why do we not want to use them? Warum wollen wir diese eigentlich nicht einsetzen? We absolutely must make use of them. Wir müssen sie unbedingt einsetzen. It is really how we use the research. Das hängt wirklich davon ab, wie wir die Forschung einsetzen.
  • utiliseThe question is, how do we utilise them? Die Frage ist, wie können wir sie einsetzen? This will allow us to utilise our strategies to the best effect. So können wir unsere Strategien bestmöglich einsetzen.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net