German-English translations for wesen

  • creature
    us
    I believe they should be seen as living creatures. Ich finde, sie sollen als lebende Wesen gesehen werden. Mr President, we are here debating a very peculiar creature. Herr Präsident, wir debattieren hier über ein ganz besonderes Wesen. They are creatures made by God, for whom we have responsibility. Es sind von Gott geschaffene Wesen, für die wir Verantwortung tragen.
  • essence
    us
    This is the essence and the strength of Europe. Darin liegen nach wie vor das Wesen und die Stärke der Union. After all, that is the essence of the Single Market. Letzten Endes ist dies das Wesen des Binnenmarktes. If we vote for them, we will destroy the essence of this proposal. Wenn wir für diese stimmen, zerstören wir das eigentliche Wesen dieses Vorschlags.
  • being
    us
    And do we then kill that human being? Und töten wir dieses menschliche Wesen dann? He recently declared that whites are not human beings. Vor kurzem erklärte er, Weiße seien keine menschlichen Wesen. These embryos are human beings, whose lives are sacred. Doch diese Embryonen sind menschliche Wesen, deren Leben heilig ist.
  • entity
    us
    Enlargement will bring change; we are creating another political entity. Die Erweiterung wird Veränderungen mit sich bringen; wir schaffen ein anderes politisches Wesen. It is the systematic stigmatisation of Man as a supposedly evil entity, especially the Western and European variety. Ich meine die systematische Stigmatisierung des Menschen - und ganz besonders der westlichen und europäischen Spezies - als ein böses Wesen. Man cannot be regarded as an entity independent of those around him and concerned solely with his immediate well-being. Der Mensch ist nicht als Wesen vorstellbar, das losgelöst von seinen Mitmenschen existiert und nur auf sein unmittelbares Wohlergehen bedacht ist.
  • spirit
    us
    It consists in asking the Commission to take account of what is in the amendment. That is the spirit of the amendment. Es geht darum, die Kommission aufzufordern, den Inhalt des Änderungsantrags zu berücksichtigen, d. h. sein Wesen.A wandering spirit haunts the island.School spirit is at an all-time high
  • agreement
    us
    Essentially the agreement is more or less the same as the Slovenian agreement. Das Abkommen gleicht dem Wesen nach sehr dem mit Slowenien. I am now coming to the heart of the agreements, because the truth should be heard. Damit komme ich zum Wesen dieser Abkommen, denn die Wahrheit muss auch zu ihrem Recht kommen. The second factor is the nature of the trade agreements that we wish to offer these countries. Der zweite Faktor ist das Wesen der Handelsabkommen, das wir diesen Ländern anbieten möchten.
  • air
    uk
    us
    Im going outside to get some airThere was a tension in the air which made me suspect an approaching stormThe flock of birds took to the air
  • character
    us
    I also welcome the public service character of Eurocontrol. Ich begrüße auch die Tatsache, dass Eurocontrol seinem Wesen nach ein öffentlicher Dienst ist. There are a number of conflicts within Indonesia. They are not all of the same character. Es gibt in Indonesien eine Reihe von Konflikten, die sich ihrem Wesen nach von einander unterscheiden. In any case it is illegal to give legal character contraining to a text of a political nature. Es ist in jedem Falle rechtswidrig zu versuchen, einem seinem Wesen nach politischen Text Rechtscharakter zu verleihen (Erwägung L).
  • deal
    us
    The nature of the proposals and the complexity of the issues they deal with mean that the examination is not yet complete at all levels of the Council. Das Wesen der Vorschläge und die Komplexität der Probleme, mit denen sie sich beschäftigen, bedeutet, dass die Prüfung noch nicht auf allen Ebenen des Rates abgeschlossen ist. It also makes us consider the nature of national- and European-level political action aimed at dealing with the impact of natural disasters such as this one. Die Katastrophe veranlasst uns auch, über das Wesen des politischen Handelns auf nationaler und europäischer Ebene nachzudenken, um mit den Folgen von Naturkatastrophen wie dieser fertig zu werden. There are of course always some amendments which are easy to accept, but which do not actually add a great deal, but that is not the case with those in question here. Selbstverständlich gibt es immer Änderungsanträge, die leicht zu übernehmen sind, die aber von ihrem Wesen her keine besondere Ergänzung darstellen, doch um solche Änderungsanträge geht es hier nicht.
  • nature
    uk
    us
    That is the nature of democracy. Das ist das Wesen der Demokratie. The Internet and e-commerce are global by nature. Internet und E-Commerce sind ihrem Wesen nach globaler Natur. The Test Ban Treaty is unique in nature. Das Teststopp-Abkommen ist seinem Wesen nach einzigartig.
  • transaction
    us
    The transaction was made on Friday with the supplier.I made the transaction with the vendor as soon as she showed me the pearls.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net