German-French translations for überwinden

  • surmonter
    Nous devons enfin surmonter cela. Dies müssen wir endlich überwinden. Il reste des obstacles importants à surmonter dans ce domaine. Hier gilt es noch recht hohe Hürden zu überwinden. Il ne sera pas facile de surmonter ces problèmes. Es ist nicht leicht, die Probleme zu überwinden.
  • vaincre
    Le rapport sur l'emploi montre très clairement quelles sont les maladies qu'il nous reste à vaincre. Der Beschäftigungsbericht macht sehr deutlich, welche Krankheiten wir noch überwinden müssen. C'est propre à la nature humaine, mais je pense que nous devrions vaincre cela. Das hat mit unserer menschlichen Natur zu tun, aber ich meine, dass wir dieses überwinden sollten. Mais il est urgent de le faire, de vaincre toutes les réticences et de dépasser toutes les indifférences. Aber wir müssen dringend darüber reden, wir müssen alle Widerstände und alle Gleichgültigkeit überwinden.
  • franchir
    Nous devons à présent franchir les derniers obstacles. Wir müssen nunmehr diese letzte Hürde überwinden. Mais cet agenda comporte un certain nombre d'autres obstacles à franchir. Bei der Suche nach einer Lösung werden wir jedoch auch eine Reihe anderer wichtiger Hürden zu überwinden haben. En l'absence de moyens légaux, de nombreuses personnes recourent à des méthodes dangereuses et illégales pour franchir des frontières. Wenn es keine gesetzlichen Möglichkeiten gibt, greifen viele Menschen zu gefährlichen und illegalen Mitteln, um Grenzen zu überwinden.
  • négocierIl appartient à la communauté internationale d'amener les parties au conflit à négocier et de trouver des solutions pour résoudre cette crise. Es obliegt der internationalen Gemeinschaft, die Konfliktparteien an den Verhandlungstisch zu führen und Lösungen zu finden, um diese Krise zu überwinden.
  • venir à boutPour construire la paix, nous devons venir à bout de la pauvreté. Wenn wir Frieden schaffen wollen, müssen wir diese Armut überwinden. Qu'elle est le résultat, entre autres, de l'incapacité des autorités politiques de venir à bout de la corruption. Und dass dies unter anderem das Ergebnis der Unfähigkeit der politischen Behörden ist, die Korruption zu überwinden. Les scientifiques, les fonctionnaires et les pêcheurs doivent tous s’unir pour venir à bout des problèmes de ce secteur. Wissenschaftler, Beamte und Fischer müssen alle vereint zusammenstehen, um die Schwierigkeiten in diesem Sektor zu überwinden.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Privacy Policy   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net