English-German translations for balance

  • balancieren
  • BalancedieDie Balance ist eingehalten worden. The balance has been maintained. Im Zentrum dieser Debatte steht die richtige Balance. The key to this debate is balance. Dieser Vertrag hat eine soziale Balance gebracht. This Treaty has brought a social balance.
  • GleichgewichtdasDer Vertrag sorgt für ein Gleichgewicht, und dieses Gleichgewicht muss eingehalten werden. The treaty strikes a balance and that balance has to be respected. Das ist das transatlantische Gleichgewicht. This is the transatlantic balance. Hier muss ein perfektes Gleichgewicht bestehen. There needs to be a perfect balance.
  • WaagedieWenn ich geglaubt hätte, daß die Waage in die andere Richtung ausschlägt, dann hätte ich diesen Vorschlag nicht unterbreitet. If I thought the balance was the other way I would not have put forward the proposal. Erstens, Redefreiheit und Schutz vor Belästigung müssen sich immer die Waage halten. Firstly, freedom of speech and freedom from harassment always have to be kept in balance. Wir lehnen dies ab: Kultur und Technologie, Inhalt und Werte müssen sich immer die Waage halten. We say no to that: culture and technology, content and concern always need to be kept in balance.
  • AusgeglichenheitdieHier ist Ausgeglichenheit geboten. A balanced approach is needed here. Der Bericht und die Vorschläge von Philippe Herzog wiesen die richtige Ausgeglichenheit auf. Mr Herzog’s report and proposals strike the right balance. Für unsere Fraktion ist der wichtigste Punkt hier die Ausgeglichenheit von Sicherheit und Freiheit. For our group, the basic point here is the balance between security and freedom.
  • AusgewogenheitdieLässt sich eine gute Ausgewogenheit erreichen? Can we achieve a proper balance? Dies empfinde ich als einen Mangel an Ausgewogenheit. I regard this as a lack of balance. Hier werden wir uns um Ausgewogenheit bemühen. That is the balance we intend to seek.
  • Ausgleichder
    Diesen Ausgleich zu schaffen, wirkt auf den ersten Blick schwierig. This balance appears difficult but it is not. Die EU muss versuchen, hier einen Ausgleich zu schaffen. The EU must attempt to find a balance in this area. Diesen Ausgleich, denke ich, hat der Bericht gefunden. That balance has, I think, been found in this report.
  • ausgleichenLetztlich dürfte sich also alles wieder ausgleichen. Everything should therefore balance out in the end. Wie können wir z.B. Ausgaben und Einkommen ausgleichen? For example, how can we balance expenditure with income? Zur gleichen Zeit müssen wir die Kapitalbesteuerung wieder ausgleichen. At the same time we must restore the balance of tax on capital.
  • austarieren
  • auswuchten
  • Balkenwaagedie
  • BilanzdieInsgesamt ist die Bilanz jedoch äußerst positiv. The final balance is very positive. Wirklich erforderlich ist jedoch, Bilanz zu ziehen. Nevertheless, we must strike a balance. Wie sieht denn die Bilanz aus? What does the closing balance look like?
  • bilanzieren
  • FassungdieMeiner Meinung ist die uns vorliegende Fassung im Großen und Ganzen ausgewogen. I believe that the text we have come up with is balanced overall. Die uns jetzt vorliegende zweite Fassung dieses Berichts ist ausgeglichener. The second version of this report, which we have before us now, is more balanced. Meinem Eindruck nach ist die endgültige Fassung ausgewogen und bedeutet eine wirkliche Verbesserung der gegenwärtigen Richtlinie. I feel that the final text is well balanced and is a real improvement on the current Directive.
  • Federwaagedie
  • GegengewichtdasDas Parlament befindet sich nicht in Opposition zu anderen Institutionen; es ist Gewicht und zugleich Gegengewicht. Parliament is not in opposition to other institutions, it is a balance and it is a brake. Doch wie stets wollen wir, daß Solidarität und soziale Integration starke Gegengewichte bilden. But as always we want that to be balanced by solidarity and social inclusion. Wir brauchen qualifizierte Rechtsexperten auf allen Gebieten, um der Kommission ein Gegengewicht zu bieten. We need qualified legislative experts in all fields in order to balance the Commission.
  • Gemütsruhedie
  • Gleichgewichtssinnder
  • Guthabendas
  • im Gleichgewicht halten
  • ins Gleichgewicht bringenEs stimmt, wir müssen den Handel, die soziale Dimension und die Umweltdimension wieder ins Gleichgewicht bringen. It is true we need to rebalance trade, the social dimension and the environmental dimension.
  • Kontostand
  • RestbetragBei Abschluss des Haushaltsjahres 2002 belief sich der vorhandene Restbetrag auf fast 3 Mrd. Euro. At the close of the financial year 2002, the available balance amounted to almost EUR 3 000 million. So haben wir eine "Migrations"Fazilität mit 25 Millionen Euro ausgestattet, die aus dem Restbetrag des Finanzrahmens B des 9. EEF stammen. We have therefore provided a 'migration' facility with EUR 25 million, taken from the balance of the B-envelope under the 9th EDF. Der Restbetrag in Höhe von 4 Mio. wird der eigene Haushalt des Konvents sein, um den es hier geht. This leaves us with a balance of some EUR 4 million. This is the amount which actually matters for this is the Convention' s own budget.
  • Saldenliste
  • SaldoderWir haben einen Saldo-Berichtigungshaushalt, wir haben ebenfalls Verantwortung als Haushaltsbehörde. We have a DAB balance; we also have responsibilities as a budgetary authority. Zugleich haben wir einen Saldo aus dem vergangenen Jahr von 9, 21 Milliarden ECU. At the same time we have a balance of ECU 9.21 billion left over from the previous year. Herr Präsident, es ist nichts dagegen einzuwenden, wenn der in Rede stehende Fonds Ende 2002 noch einen stattlichen Saldo aufweist. There are no objections, as long as this fund still has a healthy balance at the end of 2002.

Definition of balance

  • A state in which opposing forces harmonise; equilibrium
  • Something of equal weight used to provide equilibrium; counterweight
  • A pair of scales
  • The overall result of conflicting forces, opinions etc.; the influence which ultimately "weighs" more than others
  • Apparent harmony in art (between differing colours, sounds, etc
  • The result of such a procedure; the difference between credit and debit of an account
  • A device used to regulate the speed of a watch, clock etc
  • Libra
  • To bring to an equipoise, as the scales of a balance by adjusting the weights
  • To hold precariously; to support on a narrow base, so as to keep from falling
  • To compare in relative force, importance, value, etc.; to estimate
  • To move toward, and then back from, reciprocally
  • To contract, as a sail, into a narrower compass
  • To make the credits and debits of correspond
  • To be in equilibrium
  • To weigh in a balance

Examples

  • These weights are used as a balance for the overhanging verandah.
  • Blair thought he could provide a useful balance to Bushs policies.
  • The balance of power finally lay with the Royalist forces.
  • I think the balance of opinion is that we should get out while were ahead.
  • I just need to nip to a bank and check my balance.
  • The balance of the agreement remains in effect.
  • The invoice said he had only paid $50. The balance was $220.
  • I balanced my mug of coffee on my knee.
  • The circus performer balances a plate on the end of a baton.
  • to balance partners
  • to balance the boom mainsail
  • This final payment, or credit, balances the account.
  • to balance a set of books

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net