English-German translations for only

  • nurEs handelt sich um Abkommen nur über Güter. These are goods-only agreements. Wenn wir nur einen Dialog mit den Bürgern hätten. If only we had civil dialogue. Es ist nicht nur ein Gleichberechtigungsproblem. It is not only an equality issue.
  • einzig
    Das ist die einzige Möglichkeit. That is the only way to do it. Das ist ihr einziges Kriterium! That is their one and only goal. Dies ist mit Sicherheit die einzige Lösung. This is surely the only solution.
  • allein
    Ich stehe mit meinem Protest nicht allein. I am not the only one to protest. Diese Krise ist allein in Amerika entstanden. The crisis comes only from America. Mit dieser Sorge stehe ich nicht allein. I am not the only one who is worried.
  • ausschließlich
    Ich verteidige ausschließlich ein europäisches Interesse. I am only defending a European interest. Die dritte Phase betrifft ausschließlich uns. The third stage is something only for us. Der Grund hierfür ist nicht ausschließlich in der Krise zu suchen. This is not only the effect of the crisis.
  • bloßMan braucht bloß keinen Antrag zu stellen. Growers need only refrain from applying. Wir auf europäischer Ebene dürfen bloß Empfehlungen aussprechen. We at European level may only make recommendations. Ich hoffe bloß, daß ein Vorschlag nicht zu lange auf sich warten läßt. I only hope that a proposal will not be too long in coming.
  • lediglichLediglich die Initiative fehlt. Only the initiative is missing. Wir stimmen lediglich über die Bemerkung ab. We will vote only on the remark. Es fehlen ihnen lediglich Stellenangebote. They only lack job opportunities.
  • aber
    Aber schön ist nur, was auch wahr ist. But fine is only what is true. Das ist richtig, aber nur zum Teil. That is right, but only in part. Aber das ist nur ein Teil des Problems. But this is only half the problem.
  • doch
    Doch das ist nur eine Seite der Medaille. But this is only half the story. Ich kann nur sagen: "Schauen Sie sich doch um." I can only say: 'Look around you'. Doch können wir wirklich nur Aufrufe erlassen? But can we really only make appeals?
  • Einzelkinddas
  • einzig und alleinDas Verbrechen bestand einzig und allein im Verkauf der Bibel. The only crime was the selling of Bibles. Einzig und allein die Italiener wurden nicht entschädigt. Only the Italians have not been compensated. Einzig und allein das Volumen zählte. The only thing that was important was volume.
  • einzigartigSie respektieren nur ein "Nein", und das ist schon einzigartig. They only respect a 'no', and that is quite unique. Es stellt unsere einzige - und einzigartige - Beziehung, vor allem zu unseren südlichen Nachbarn, dar. This is the unique and only relationship we have with our southern neighbours in particular. Unter allen UN-Missionen ist diese nahezu einzigartig: Es ist die einzige Mission ohne ein Mandat, das die Überwachung der Achtung der Menschenrechte enthält. This is almost unique among all UN missions: it is the only one without a human rights mandate.
  • einzigeDas ist die einzige Möglichkeit. That is the only way to do it. Das ist ihr einziges Kriterium! That is their one and only goal. Dies ist mit Sicherheit die einzige Lösung. This is surely the only solution.
  • erstSchließlich ist das erst die erste Lesung. This is, after all, only the first reading. Seit dem Unglück sind erst zehn Jahre vergangen. It happened only ten years ago. Das ist natürlich erst der Anfang. Of course, this is only a start.
  • ferner
    Ferner müssen wir uns darüber im Klaren sein, dass unser Modell heute nicht das einzige ist. What we also need to realise is that ours is not the only model today. Ferner würde sie in einigen Punkten nur wesentliche Angaben erfordern. It would also require only the essential information on certain issues. Heißt das ferner eine negative ZVE nur bei den Strukturfonds? Does it also mean that we only have a negative DASS in the structural funds?
  • ganz
    Die Antwort fällt ganz eindeutig aus. There can be only one conclusion. Das ganze dauert doch nur drei oder vier Minuten! It only takes three or four minutes! Ich kenne nur den Friedensplan als Ganzes. I am only aware of the 'Roadmap' as a whole.
  • geschwisterlos
  • mehr
    Es gibt keine andere Chance mehr. That is their only chance now. Ich kann nur empfehlen, dass Sie mehr wagen und mehr delegieren. I can only recommend you dare more, delegate more. Es sind nur mehr wenige Jahre. There are only a few more years to go.
  • weiter
    Dafür gibt es jedoch noch weitere Gründe. But this is not the only reason. Es bleibt zu hoffen, dass sich die Dinge weiter verbessern. Hopefully things can only get better. Ich möchte nur noch auf zwei weitere Punkte eingehen. I wish to make only two further points.

Definition of only

Examples

  • He is the only doctor for miles
  • The only people in the stadium were the fans: no players, coaches, or officials
  • That was the only time I went to Turkey
  • He is their only son, in fact, an only child
  • My heart is hers, and hers only
  • The cat sat only on the mat. It kept off the sofa
  • The cat only sat on the mat. It didnt scratch it
  • If there were only one more ticket!
  • He left only moments ago
  • Shes only gone and run off with the milkman!
  • They rallied from a three-goal deficit only to lose in the final two minutes of play.
  • I helped him out only for him to betray me.
  • Youre welcome to borrow my bicycle, only please take care of it.
  • I would enjoy running, only I have this broken leg
  • She would get good results only she gets nervous.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net