English-German translations for withstand

  • aushalten
    Typ B kann einen Aufprall mit 48 km/h aushalten. Type C is built to withstand an impact at 324 km/h. Dieser Dialog, den wir zweifellos brauchen, muß unter Freunden ein kritischer sein und muß Kritik aushalten. This dialogue, which we undoubtedly need, must be both a critical one and one capable of withstanding criticism among friends.
  • widerstehen
    Wir als Parlament müssen diesem Tabubruch widerstehen. We as a Parliament must withstand this attempt to shatter taboos. Ich weiß, dass sie allem möglichen Druck ausgesetzt war, ihm aber zu widerstehen vermochte. I know that she was under all sorts of pressures but that she was able to withstand them. Es wäre nur gut, wenn der Rechnungshof der Versuchung des Populismus gelegentlich widerstehen könnte. It would just be good if, from time to time, the Court of Auditors could withstand the temptation to populism.
  • dauern
  • dulden
  • ertragen
  • vertragen
    Das ist, wie wir bereits sagten, wesentlich, dann Europa kann keinerlei demokratischen Bruch mehr vertragen. This is vital, as we have said, for Europe cannot withstand any further democratic breakdown. Um bei diesem Bild zu bleiben, möchte ich feststellen, dass es dem Pakt heute besser geht, dass er jedoch ein recht schwacher Rekonvaleszent ist, der keine neuen Schocks vertragen würde. To continue in allegorical terms, I will state that the Pact is doing better today, but that it is a very weak convalescent that will not withstand further traumatic experiences.
  • Widerstand leisten

Definition of withstand

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net