English-German translations for compensation

  • Kompensationdie
    Es ist also normal, Kompensationen vorzusehen. We should therefore provide for compensation.
  • Ausgleichder
    Betrifft: Grundsatz des 'gerechten Ausgleichs' Subject: Principle of 'fair compensation' Hier ist von einem Ausgleich von Mehrkosten die Rede. It speaks of compensation for additional costs. Dies ist offensichtlich eine Lösung: entweder ein finanzieller Ausgleich oder ein Ausgleich in anderer Form. That is an obvious solution: either financial compensation or compensation in some other form.
  • ErsatzderSie müssen zum Ersatz des verursachten Umweltschadens dienen. It should be intended as a compensation for environmental damage. Ich habe mich nachdrücklich für Ersatz der Schäden eingesetzt, die durch die Havarie des Öltankers 'Prestige' verursacht wurden. I have worked hard to find compensation for the damage caused by the oil tanker Prestige. Es ist nicht verwunderlich, daß die Europäer nun Ersatz für den Schaden verlangen, der durch das Unvermögen der britischen Regierung angerichtet wurde. No wonder Europeans are now calling for compensation for the damage wreaked by the UK's incompetence.
  • KompensierungdieWie ich sagte, war nur Litauen hierzu bereit, und es wurde diese finanzielle Kompensierung in Höhe von 2, 5 Millionen ECU geschaffen. As I said, only Lithuania has accepted this and created financial compensation equal to ECU 2.5 million for itself. Obwohl den südafrikanischen Nachbarländern für die ihnen entstehenden Anpassungskosten in Südafrika eine Kompensierung versprochen wurde, ist noch unklar, wie diese in der Praxis funktionieren wird. Although South Africa' s neighbours have been promised compensation for the cost to them of adjustments in South Africa, it is far from clear how this will work in practice.
  • AbfindungdieZweitens: Den Sprachlehrern wurde eine großzügige Abfindung gewährt. Second, the language teachers have been granted generous compensation. Somit beläuft sich die Abfindung auf 14 bis 24 Monatsgehälter. This resulted in compensation of between 14 and 24 months' salary. Daraus hätte sich eine Abfindung in Höhe von 12 bis 19 Monatsgehältern ergeben. That would have resulted in compensation equivalent to between 12 and 19 months' salary.
  • Aufrechnungdie
  • AusgleichzahlungDie Auswirkungen des Vorschlags zur Preis- und Quotensenkung wären, selbst bei einer Ausgleichzahlung, derart, dass der Zuckerrübenanbau in Irland nicht überleben würde. The implications of the proposal on price and quota cuts, even allowing for compensation, would make sugar beet growing no longer viable in Ireland. Was Artikel 5.3 (Annullierungen) angeht, so trifft das nur für den Fall der Ausgleichzahlung zu, nicht aber für andere Fälle wie die Umleitung. Referring to Article 5.3 on cancellations, this only applies in the case of compensation but does not apply to matters such as re-routing.
  • Belohnungdie
  • Entgeltdas
    Der Lebendspender darf kein Entgelt in irgendeiner Form erhalten, abgesehen von der durch nationale Vorschriften festgelegten Entschädigung für seine Unannehmlichkeiten nach der Operation. The living donor must not receive remuneration of any kind, other than compensation to cover inconveniences following the operation, to be determined by national regulations.
  • EntlohnungdieIn der Diskussion um die Ausgestaltung der Agrarreform war häufig die Rede von der Entlohnung der öffentlichen Güter. In the discussion on the organisation of agrarian reform, there was frequent talk of compensation of public goods.
  • Entschädigungdie
    Sie verwenden das Wort "Entschädigung". You use the word 'compensation'. Es muß eine wirksame Entschädigung geben. Effective compensation is essential. Herr Graefe zu Baringdorf fragte nach Entschädigung. Mr Graefe zu Baringdorf asked me about compensation.
  • Ersetzungdie
  • Kranzgeld
  • Schadenersatzder
    Die einen müssen Schadenersatz zahlen, und die Zuschauer haben gar nichts davon. Someone would have to pay compensation, and the viewers would be no better off. Zu den allgemeinen Anliegen in bezug auf den Konflikt gehört natürlich die Frage von Schadenersatz. In the general concern relating to the dispute, the issue of compensation has naturally been raised. Sie legt außerdem klare Regeln für Schadenersatz und Hilfeleistung fest. It also lays down clear rules on compensation for damages and the facilitation of assistance.
  • Vergütungdie
    Für sie ist es nicht wirklich wichtig, wie hoch die Vergütung ist. For her, it does not really matter how much the compensation is. Die Einschränkung des Urheberrechts ist nicht gleichbedeutend mit einem Verzicht auf Vergütung. Limiting copyright is not synonymous with doing without compensation. Diese Richtlinie fordert eine gerechte Vergütung für bestimmte Ausnahmen, zu denen auch die Vervielfältigung für private Zwecke zählt. This directive requires fair compensation for certain of the exceptions, one of which is private copying.
  • Wiedergutmachungdie
    Oberstes Ziel ist nämlich die Prävention und nicht die Wiedergutmachung von Umweltschäden. Indeed, the ultimate goal is prevention, not the provision of compensation for damage. Ohne die Wiedergutmachung der Verluste wird jede politische Lösung instabil sein. Without that compensation any political solution will be founded on shaky ground. Vorbeugen ist besser als heilen und auch viel besser als Wiedergutmachung. In other words, prevention is much better than cure and is, similarly, much better than compensation.
  • Zuschlagder

Definition of compensation

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net