English-German translations for raise

  • erhebenDeswegen muss Europa seine Stimme erheben. Therefore, Europe must raise its voice. Zu Recht erheben sie ihre Stimme für echte Demokratie. They have correctly raised the call for true democracy. Ich sehe überhaupt keinen Grund, weshalb die Europäische Union eine eigene direkte Steuer erheben sollte. I see no reason whatsoever for the European Union to raise its own direct tax.
  • aufziehenDie Familien müssen ihre Kinder in einer Gesellschaft aufziehen können, die frei ist von Hass, Gewalt, Blutvergießen und Angst. Families must be able to raise their children in societies free from hatred, violence, bloodshed and fear. Völlig zu Recht werfen uns die Inuits, die ich getroffen habe, die unsägliche Form vor, in der wir Kälber, Puten und Schweine aufziehen, ohne Licht und Raum. The Inuits, whom I have met, rightly come back to us with the abominable way in which we raise calves, turkeys and pigs, deprived of light and space.
  • erhöhen
    Das würde Europas Kapital erhöhen. That would raise Europe's stock. Es gab keine Sätze, die man hätte erhöhen können. There were no rates to be raised. Wir müssen das Schutzniveau erhöhen. We must raise the level of protection.
  • ErhöhungdieDie Erhöhung um 5 % wird den EU-Haushalt nicht wesentlich über 1 % des BIP der Union anheben. The 5% increase will not raise the EU budget substantially above 1% of Union GNI. Deshalb tritt augenblicklich sowieso eine Erhöhung der Milchquote um 0,5 % in einigen Ländern in Kraft. For that reason milk quotas have in any event been raised by 0.5% in some countries.
  • heben
    und zweitens, heben Sie bitte die Hand. and second, please raise your hands. Es ist allerdings auch sinnvoll, die Hand zu heben. It is also useful to raise your hand. Diejenigen, die dafür sind, heben bitte ihre Hände. Those in favour please raise your hands.
  • anheben
    Wir müssen dieses Ziel anheben, und wir werden es anheben, aber erst wenn die Umstände richtig sind. We have to raise this target and we will raise it, but only when the circumstances are right. Empirische Untersuchungen zeigen, dass internationale Kartelle ihre Preise um mehr als 20 % anheben. Empirical research shows that international cartels raise prices by over 20%. Vor fünf Jahren haben wir gesagt, wir würden die Forschungsausgaben bis 2010 auf 3 % des BIP anheben. Five years ago, we said we would raise research spending to 3% of GDP by 2010.
  • aufbringen
    Einen dritten Teil werden wir im Rahmen des vorgesehenen mid term review aufbringen. Some will be raised during the planned mid-term review. Wir müssen eine geschätzte Summe von ungefähr 8 Mrd. EUR für die 3 300-Kilometer-Pipeline aufbringen. We will have to raise an estimated figure of some EUR 8 billion for the 3 300-kilometre pipeline. Ohne Flexibilität hätten wir die Mittel für das Konjunkturprogramm im Zusammenhang mit der Krise niemals aufbringen können. Without flexibility, we could never have raised the funds for the recovery plan in connection with the crisis.
  • aufrichten
    Ich sagte, als ich Frau Van Dijks Namen auf der Liste der Wortmeldungen sah, daß sich ihre Antennen aufrichten würden, wenn sie das hören würde. I said it will raise the antennae of Mrs Van Dijk when she hears that and when I saw her name up to make a statement.
  • errichten
  • erziehen
    Sie sind ein weiterer Beweis dafür, dass es an einem alternativen System mangelt, das Eltern stark gefährdeter Gruppen unterstützt, ihre Kinder aufzuziehen und zu erziehen. This is further proof of the lack of an alternative system that would help parents in high-risk groups to properly raise and educate their children.
  • heraufsetzenHerr Wortmann-Kool hat gefragt, ob die Kommission die Obergrenze heraufsetzen könne. Mr Wortmann-Kool asked whether the Commission could raise the threshold. Wenn die EU ihre Führungsrolle bei der Klimaschutzfrage tatsächlich weiterhin behalten will, sollten wir unser Ziel auf mindestens -30 % heraufsetzen, ein Ziel, für das Sie bereits plädiert haben. If the EU is actually to maintain its leading role in the matter of climate protection, we should raise our target to at least -30%, one which you have already stated the case for.
  • hochschraubenWir müssen die Ansprüche weiter hochschrauben. We must raise the level of ambition still further.
  • hochsetzen
  • sich erheben lassen
  • abheben
  • anbauen
  • ansteigen lassen
  • aufgehen
  • aufgehen lassen
  • aufheben
  • aufhissen
  • aufschütten
  • aufstellen
  • aufstocken
  • aufwerfenIch möchte ein ganz anderes Problem aufwerfen. I should like to raise a separate problem. Ich möchte kurz eine weitere Frage aufwerfen. I would like briefly to raise another issue. Das führt mich dann zu dem Problem, das ich eigentlich aufwerfen möchte. This brings me to the real issue which I would like to raise.
  • aufwirbeln
  • AufziehendasDie Familien müssen ihre Kinder in einer Gesellschaft aufziehen können, die frei ist von Hass, Gewalt, Blutvergießen und Angst. Families must be able to raise their children in societies free from hatred, violence, bloodshed and fear. Völlig zu Recht werfen uns die Inuits, die ich getroffen habe, die unsägliche Form vor, in der wir Kälber, Puten und Schweine aufziehen, ohne Licht und Raum. The Inuits, whom I have met, rightly come back to us with the abominable way in which we raise calves, turkeys and pigs, deprived of light and space.
  • bauen
  • bergen
  • einbringen
    Wir können dieses Anliegen über die Compliance-Programme einbringen. We can raise this issue through the compliance programmes. Der zweite Aspekt, den ich in die Diskussion einbringen möchte, betrifft den Tierschutz. The second point I would raise is that of consideration for animals. Leider ist unser Abänderungsantrag nicht durchgegangen und wir werden ihn im Plenum jetzt noch einmal einbringen. Unfortunately, our amendment did not get through and we will now raise it in the Plenary once again.
  • einsammeln
  • einwerben
  • emporheben
  • erbringen
  • Fundraisingdas
  • Gehaltserhöhungdie
  • großziehenWenn wir eine neue Generation großziehen wollen, die nicht von Furcht und Intoleranz beherrscht ist, dann müssen wir Institutionen aufbauen, die auf lange Sicht den Frieden sichern. If we are to raise a new generation that is not steeped in fear and intolerance, we must build institutions that will ensure peace in the long term.
  • heranziehen
  • hochfahren
  • hochheben
  • hochziehen
  • ins Leben zurückbringen
  • Lohnerhöhung
  • lüften
  • lüpfen
  • Paroli
  • Preiserhöhung
  • sammeln
    Schüler des Tulku, die versuchten, das Geld zu sammeln, wurden festgenommen. His students were arrested when they tried to raise the money. Herr Präsident, in vielen unserer Länder sind weiterhin terroristische Organisationen aktiv. Sie rekrutieren, bilden aus, beschaffen Geld, sammeln Informationen und sind sogar terroristisch tätig. Mr President, in many of our countries terrorist organisations continue to recruit, train, raise funds, gather information and, indeed, carry out acts of terrorism. Einige Verbände von Nichtregierungsorganisationen haben nämlich ihrer Besorgnis hinsichtlich der Möglichkeit, beispielsweise über das Internet Spenden zu sammeln, Ausdruck verliehen. There are, in fact, groups of non-governmental organisations which have expressed their concern at the possibility, for example, of Internet campaigns being used to raise funds.
  • steigern
    Drittens: die Sensibilisierung für die Ostsee als Markenzeichen und Konzept zu steigern. Three: we want to raise awareness of the Baltic Sea as a brand, as a concept. Die EU hat sich zum Ziel gesetzt, den Anteil der Biokraftstoffe am Kraftstoffverbrauch im Verkehrssektor auf 10 % zu steigern. The EU's goal is to raise the amount that biofuels account for fuel for transport to 10%. Allerdings ist uns allen inzwischen auch klar, dass Europa unbedingt seine Wachstumsrate steigern muss. Having said that, we are all now aware that Europe urgently needs to raise its level of growth.
  • vergrößern
    Bedauerlicherweise hat der Rat bei der Billigung des mehrjährigen Finanzrahmens 2007-2013 keine Notwendigkeit gesehen, den EU-Haushalt zu vergrößern. Sadly, in accepting the budgetary framework for 2007-2013, the Council did not see any need to raise the level of the EU budget.
  • wiederbeleben
  • ziehen
    Herr Präsident, ich möchte eine Frage zur Geschäftsordnung stellen. Bitte ziehen Sie das nicht von meiner Redezeit ab! Mr President, I am going to raise a point of order; please do not take this off my speaking time. Diese Menschen schaffen einen großen Teil des BIP, sie verdienen ihren Lebensunterhalt, sorgen für ihre Familien und ziehen Kinder groß. These people create a large part of the GDP; they earn their livings, provide for their families and raise children. Wie Sie wissen, wird die von Ihnen angesprochene Angelegenheit noch diskutiert, und ich möchte Sie bitten, keine übereilten Schlussfolgerungen zu ziehen. As you know, the matter which you have raised is still under discussion, and I would ask you not to jump to conclusions.
  • zusammenbekommen
  • zusammenkriegen

Definition of raise

Examples

  • to raise your hand if you want to say something; to raise your walking stick to defend yourself
  • to raise a wall, or a heap of stones
  • The ship was raised ten years after it had sunk
  • to raise Sandy Hook light
  • The magic spell raised the dead from their graves!
  • We need to raise the motivation level in the company
  • to raise the quality of the products; to raise the price of goods; to raise (increase) taxes
  • to raise a lot of money for charity; to raise troops
  • We visited a farm where they raise chickens
  • Chew with your mouth shut — were you raised in a barn?
  • to raise somebody to office
  • A few important questions were raised after the attack
  • There should be some consideration (i.e., payment or exchange) to raise a use
  • Starting in January we will raise (introduce) taxes on all tobacco substitutes and vaping accessories
  • Despite all the call congestion, she was eventually able to raise the police
  • John bet, and Julie raised, requiring John to put in more money
  • Two raised to the fifth power equals 32
  • A division by zero will raise an exception
  • The boss gave me a raise

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net