English-German translations for stretch

  • dehnen
    In der Vergangenheit nahm das Parlament die Verträge her und bemühte sich, sie wie ein Gummiband zu dehnen. Parliament has traditionally taken the treaties and tried to stretch them like a piece of elastic. Als das ungarische Gesetz analysiert wurde, musste die Kommission gewisse Argumente "dehnen" und sie tatsächlich auf dem Vertrag (unternehmerischere Freiheit) statt auf der Richtlinie basieren. So when the Hungarian law was being analysed, the Commission had to 'stretch' certain arguments and base them on the actual Treaty (freedom of enterprise) rather than the Directive.
  • strecken
    Warum dann nicht den Abbau einer ohnehin zu Ende gehenden Reserve etwas strecken, und diese neuen Technologien erst einmal entwickeln? Why not stretch out the mining of a reserve that is running out anyway and first of all develop these new technologies? Die grundsätzliche Entscheidung darüber, ob Maut erhoben wird, und darüber, für welche Fahrzeuge und welche Strecken bzw. Straßentypen, muss in der Zuständigkeit der Mitgliedstaaten verbleiben. The basic decision on whether or not to charge a toll, on what vehicles and what stretches or types of road, must remain a matter for the Member States. Im Zweifel gilt, daß der Ausbau bestehender Anlagen und Strecken vor Neubau und Neutrassierung geht. In case of doubt, the redevelopment of existing facilities and stretches of road or rail should take precedence over new building and new lines of communication.
  • überziehen
  • Abschnittder
    Allein im Jahr 2006 gab es auf diesem Abschnitt nahe der Kleinstadt Augustów 14 Tote und 25 Verletzte. In 2006 alone, 14 people died and 25 were injured on that stretch of road near the small town of Augustów. Wird er Rumänien im letzten Abschnitt seines anstrengenden Ausdauertests unterstützen, der zu einem baldigen Beitritt im Januar 2007 führen soll – und wird das auch für Bulgarien gelten? Will he support Romania in the final stretch of what has been a major endurance test, leading to early entry in January 2007, and for Bulgaria too? Ein Großteil der 831 km langen Strecke zwischen Straßburg und Wien, insbesondere die Abschnitte Straßburg-Stuttgart und Linz-Wien, wird bis 2015 fertiggestellt sein. Most of the 831 km stretch between Strasbourg and Vienna - more specifically the Strasbourg-Stuttgart and Linz-Vienna sections - will be complete by 2015.
  • ausdehnen
  • Ausdehnungdie
  • ausleiern
  • Ausmaßdas
    Wir befinden uns in einer Notsituation nationalen Ausmaßes, bei deren Überwindung die betroffenen Regionen alle Anstrengungen unternehmen müssen, aber letztlich finanziell überfordert sein werden. This is a national emergency and, although the regions affected must make every effort to deal with it, they will be stretched beyond their financial limits.
  • ausnutzen
  • ausweiten
  • beanspruchen
  • Dehnbarkeitdie
  • Dehnendas
    In der Vergangenheit nahm das Parlament die Verträge her und bemühte sich, sie wie ein Gummiband zu dehnen. Parliament has traditionally taken the treaties and tried to stretch them like a piece of elastic. Als das ungarische Gesetz analysiert wurde, musste die Kommission gewisse Argumente "dehnen" und sie tatsächlich auf dem Vertrag (unternehmerischere Freiheit) statt auf der Richtlinie basieren. So when the Hungarian law was being analysed, the Commission had to 'stretch' certain arguments and base them on the actual Treaty (freedom of enterprise) rather than the Directive.
  • Dehnungdie
  • Elastizitätdie
  • erweitern
  • langenDer Tunnel durch Hallandsåsen soll die größte zeitsparende Maßnahme auf einer sehr langen Eisenbahnstrecke werden. The tunnel through Hallandsåsen is intended to become the largest time-saving measure on a very long stretch of railway. Ein Großteil der 831 km langen Strecke zwischen Straßburg und Wien, insbesondere die Abschnitte Straßburg-Stuttgart und Linz-Wien, wird bis 2015 fertiggestellt sein. Most of the 831 km stretch between Strasbourg and Vienna - more specifically the Strasbourg-Stuttgart and Linz-Vienna sections - will be complete by 2015. Bedauerlicherweise sind der Steuermann bzw. der Decksoffizier, vermutlich nach einer zu langen Arbeitszeit, eingenickt und haben die Katastrophe des Untergangs der "Andrea Doria " verursacht. Sadly, the helmsman and the officer of the watch, maybe a little sleepy because they have been working too long at a stretch, cause the Andrea Doria to sink, tragically.
  • länger
    Streckenstilllegung im Regionalbereich en masse, Bahnhofsschließungen, immer länger werdende Taktzeiten, Schließung von Reparaturwerkstätten, drastische Verringerung des Personals. Stretches of track have been shut down en masse at regional level, there have been railway station closures, ever-increasing cycle times, repair workshop closures, and drastic cuts in staffing levels.
  • Langerder
  • langziehen
  • Recken
  • reichen
    Deshalb sollten wir versuchen, diesem anderen Iran die Hand zu reichen. It is to this other Iran, then, that we should try to stretch out a hand. Herr Präsident, mehr als 240 Millionen Menschen leben auf einem Archipel, der sich über eine Fläche erstreckt, die von London nach Bagdad reichen würde. Mr President, 240 million people live in an archipelago that would stretch from London to Baghdad.
  • sich dehnen
  • sich strecken
  • spannen
  • straffen
  • StreckedieFür die letzte Strecke werden sie dann in einen anderen Lastwagen geladen. It is then transferred to another lorry for the last stretch. Die Südbahn in Österreich ist eine alte Strecke, und sie hat auch regionale Bedeutung. The southern railway in Austria is an old stretch of line and is of regional importance. Ein Großteil der 831 km langen Strecke zwischen Straßburg und Wien, insbesondere die Abschnitte Straßburg-Stuttgart und Linz-Wien, wird bis 2015 fertiggestellt sein. Most of the 831 km stretch between Strasbourg and Vienna - more specifically the Strasbourg-Stuttgart and Linz-Vienna sections - will be complete by 2015.
  • Streckendas
    Warum dann nicht den Abbau einer ohnehin zu Ende gehenden Reserve etwas strecken, und diese neuen Technologien erst einmal entwickeln? Why not stretch out the mining of a reserve that is running out anyway and first of all develop these new technologies? Die grundsätzliche Entscheidung darüber, ob Maut erhoben wird, und darüber, für welche Fahrzeuge und welche Strecken bzw. Straßentypen, muss in der Zuständigkeit der Mitgliedstaaten verbleiben. The basic decision on whether or not to charge a toll, on what vehicles and what stretches or types of road, must remain a matter for the Member States. Im Zweifel gilt, daß der Ausbau bestehender Anlagen und Strecken vor Neubau und Neutrassierung geht. In case of doubt, the redevelopment of existing facilities and stretches of road or rail should take precedence over new building and new lines of communication.
  • Stretch
  • stretchen
  • StückdasDie Welt sah zu, wie er das letzte Stück auf seinem Weg in die Freiheit zurücklegte. The world watched as he took the final stretch on his road to freedom. Eine Vereinbarung zwischen Italien und Libyen kann dieses Stück See nicht in eine Freizone verwandeln, in der die Menschenrechte missachtet werden. An agreement between Italy and Libya cannot transform that stretch of the sea into a free zone where human rights are violated. Aufgrund dieses Ergebnisses können wir das letzte Stück des Weges bis zum Gipfel in Kopenhagen und zur endgültigen Zustimmung zur Erweiterung mit noch größerer Zuversicht zurücklegen. With this result under our belts, we can embark even more confidently on the final stretch of the road to Copenhagen and final endorsement of enlargement.
  • überdehnen
  • Übertreibungdie
  • Umfangder
  • Untertreibungdie
  • verlängern
    Dennoch liegen Änderungsanträge vor, diese Frist noch zu verlängern und sogar noch zwei Jahre neue Legebatterien zuzulassen. But there are amendments seeking to stretch that period further, and even to allow new battery cages to be introduced for a further two years.
  • weit hergeholtDas Kommuniqué der G8 zur Klimaänderung als ehrgeizig zu bezeichnen, ist beim besten Willen sehr weit hergeholt. Hearing the G8 communiqué on climate change being called ambitious stretches the English language almost to breaking point.
  • ziehen
    Nur, Herr Schüssel, dann darf sie sich nicht ziehen wie ein Strudelteig, bis sie fertig ist. But, Mr Schüssel, you cannot stretch it out like strudel pastry until it is ready. Selbst wenn die ursprünglichen Ermittlungen rechtzeitig beginnen, ziehen sich die notwendigen Nachfolgeerhebungen in die Länge, so daß es dann zur Verjährung kommt. Even if the original determinations begin at the right time, the necessary subsequent surveys stretch out, so that the limitation period applies. Diese Grenzen öffnen uns das Tor zu den afrikanischen Staaten und zum Nahen Osten: Wir müssen stärker in Betracht ziehen, daß es wichtig ist, auch die Küstenregionen überall in Europa zu entwickeln. These frontiers stretch as far as African states and the Middle East: we must take greater account of the fact that it is also important to develop coastal regions in every part of Europe.

Definition of stretch

  • To lengthen by pulling
  • To lengthen when pulled
  • To pull tight
  • To get more use than expected from a limited resource
  • To make inaccurate by exaggeration
  • To extend physically, especially from limit point to limit point
  • To extend one’s limbs or another part of the body in order to improve the elasticity of one's muscles
  • To extend to a limit point
  • To increase
  • To stretch the truth; to exaggerate
  • To sail by the wind under press of canvas
  • To execute by hanging
  • An act of stretching. but not in all senses? --
  • The ability to lengthen when pulled
  • A course of thought which diverts from straightforward logic, or requires extraordinary belief or exaggeration
  • A segment of a journey or route
  • A segment or length of material
  • A quick pitching delivery used when runners are on base where the pitcher slides his leg instead of lifting it
  • The homestretch, the final straight section of the track leading to the finish
  • A stretch limousine

Examples

  • I stretched the rubber band until it almost broke
  • The rubber band stretched almost to the breaking point
  • First, stretch the skin over the frame of the drum
  • I managed to stretch my coffee supply a few more days
  • To say crossing the street was brave is stretching the meaning of "brave" considerably
  • The beach stretches from Cresswell to Amble
  • Cats stretch with equal ease and agility beyond the point that breaks a man on the rack
  • I always stretch my muscles before exercising
  • His mustache stretched all the way to his sideburns
  • a man apt to stretch in his report of facts
  • The ship stretched to the eastward.
  • I was right in the middle of a stretch when the phone rang.
  • That rubber band has quite a bit of stretch.
  • Its a bit of a stretch to call Boris Karloff a comedian.
  • To say crossing the street was brave was quite a stretch.
  • It was an easy trip except for the last stretch, which took forever.
  • Its a tough stretch of road in the winter, especially without chains.
  • a stretch of cloth
  • There is a grand stretch in the evenings.
  • He did a seven-year stretch in jail.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net