German-French translations for änderung

  • modificationObjet: Nécessité d'apporter des modifications au budget de l'Union européenne Betrifft: Notwendige Änderung des Haushalts der Europäischen Union Mais qui dit révision ne dit pas simple modification. Aber eine Revision bedeutet keine simple Änderung. Aujourd'hui, on assiste à une modification du débat. Zur Zeit gibt es eine Änderung der Debatte.
  • changement
    Il convient de saluer ce changement. Eine solche Änderung ist zu begrüßen. C'est un changement de substance. Hier geht es um eine Änderung in der Sache. Ce type de changement est donc important. Demnach ist eine derartige Änderung wichtig.
  • évolution
    Une évolution est donc possible. Eine Änderung ist deshalb möglich. Il ne propose rien pour changer cette évolution. Er beinhaltet keine Vorschläge zur Änderung des Kurses. Ces restrictions sont modifiées au gré de l'évolution de la situation. Diese Restriktionen können je nach Änderung der Lage angepasst werden.
  • mutation
  • altérationJe vous demande donc de ne pas adopter les amendements qui impliquent une altération du compromis du Conseil sur l'utilisation civile et militaire de l'espace aérien. Deshalb bitte ich Sie, die Änderungsanträge nicht anzunehmen, die eine Änderung der Verpflichtung des Rates zur zivilen und militärischen Nutzung des Luftraums bedeuten.
  • altérer
  • amendementJe rejette donc cet amendement. Deshalb lehne ich diese Änderung ab. L'amendement de la Commission propose: Die Kommission schlägt eine Änderung wie folgt vor: Nous voterons aussi sur l'amendement. Ich bitte Sie nun also, auch über die Änderung abzustimmen.
  • avenant
  • correction
    Il ne faudrait pas que le Parlement les confonde; voilà pourquoi je demande cette correction. Die Mitglieder dieses Hauses sollten diese beiden nicht verwechseln, und deshalb beantrage ich diese Änderung.
  • retouche
  • transformation
    Cette transformation subreptice du texte originel est à nos yeux complètement inacceptable. Diese verdeckte Änderung des ursprünglichen Textes ist in unseren Augen völlig inakzeptabel. Je considère donc qu'à la longue, nous ne pourrons pas éviter une transformation raisonnable de la procédure. Ich meine also, dass wir auf die Dauer um eine vernünftige Änderung des Verfahrens nicht herumkommen. Sans ces clarifications, j'aurai l'impression, une fois de plus, que nous laissons les générations futures payer la note de la transformation du modèle énergétique européen. Mir scheint, dass wir es ohne diese Klärung wieder einmal den zukünftigen Generationen überlassen, die Rechnung für die Änderung des europäischen Energiemodells zu bezahlen.
  • variation
    Concernant l'amendement 8, la Commission est en train d'envisager l'impact d'une variation annuelle inférieure du TAC sur la reconstitution des stocks. Was den Änderungsantrag 8 betrifft, so ist die Kommission derzeit dabei, die Auswirkungen einer geringeren jährlichen Änderung der zulässigen Gesamtfangmenge auf die Bestandserholung zu prüfen.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net