Spanish-Italian translations for pasar

  • passareOra dobbiamo passare all’azione. Ahora hay que pasar a los actos. E' ora di passare dalle parole ai fatti. Urge pasar de las palabras a los hechos. Dobbiamo passare dalle parole all’azione. Tenemos que pasar de las palabras a la acción.
  • accaderePotrebbe accadere lo stesso oggi con la regione orientale del Congo. Ahora podría pasar lo mismo en la zona oriental de la República Democrática del Congo. Cosa potrebbe accadere con tutte le mine gettate sul fondo del mare? ¿Qué podría pasar con todas las minas esparcidas en el fondo del mar? Se le nostre istituzioni non funzionano cosa potrà accadere? Si no contamos con instituciones que funcionen, ¿qué pasará?
  • attraversareIl Presidente Prodi ha il diritto di scegliere i ponti che intende attraversare, senza limitarsi a quelli che costruisce lei. El Sr. Prodi tiene derecho a pasar por los puentes que quiera y no por los que usted construye. Sono proprio loro ad aver bisogno del nostro appoggio, affinché un maggior numero di persone possa attraversare le frontiere a prezzi più bassi. Precisamente ellas tienen nuestro apoyo para que más gente pueda pasar las fronteras por menos dinero. Questa volta non dovranno trascorrere lunghe ore in coda in attesa di poter attraversare il confine per tornare a casa. Esta vez, se ahorrarán el tener que pasar un gran número de horas guardando cola a la espera de cruzar la frontera en su camino a casa.
  • consegnare
  • dare
    Le misure proposte hanno avuto bisogno di un po' di tempo per dare risultati. Tendrá que pasar algún tiempo antes de que las medidas propuestas den sus frutos. Ora è giunto il momento di dare disposizioni per l'attuazione. Ha llegado el momento de pasar a la puesta en práctica. Abbiamo buone possibilità di dare un contributo positivo anche a questo ciclo. Tenemos unas buenas posibilidades de pasar también bien esta ronda.
  • occorrere
  • scorrere
  • soffrireIn Germania, ogni cittadino, ogni persona ha diritto a un sussidio statale minino e, pertanto, nessuno di quei 9 milioni si ritrova a soffrire la fame. En Alemania, cada ciudadano, cada persona tiene derecho a recibir una prestación estatal mínima, por tanto, ninguna de estas personas tiene la necesidad de pasar hambre. Dobbiamo dare prova di solidarietà con i milioni di egiziani de Il Cairo e del resto del paese che sono stanchi di soffrire la fame, stanchi dell'oppressione e stanchi della disoccupazione. Debemos mostrar nuestra solidaridad con los millones de egipcios de El Cairo y de todo el país que están hartos de pasar hambre, de sufrir opresión y de no tener trabajo.
  • sopportarePer questo, è necessario mostrare rispetto nei confronti degli animali, e lo si può fare solo riducendo le sofferenze che essi debbono sopportare. Por este motivo, también es necesario que respetemos a los animales y esto sólo se logra disminuyendo los sufrimientos por los que deben pasar.
  • sorpassare
  • succedereCiò non deve assolutamente succedere e su questo va fatta chiarezza! Esto no puede pasar en ningún caso, por lo que debe estar muy claro. Ammetto di seguire con impazienza gli sviluppi, non senza preoccupazione su ciò che potrebbe succedere. He de admitir que sigo ansiosamente los acontecimientos aquí y no exenta de preocupación por lo que pueda pasar. Cos'altro deve succedere per comprendere che Dublino II deve immediatamente essere oggetto di una rifusione, come da richiesta del Parlamento? ¿Qué más tiene que pasar para que por fin nos demos cuenta de que Dublín II debe ser refundido inmediatamente, como ha solicitado este Parlamento?
  • tollerareA mio avviso, si tratta di una moderna forma di schiavitù che l’Europa non può né tollerare né, ancor meno, ignorare. En mi opinión, esta es una forma moderna de esclavitud que Europa no puede tolerar ni, menos todavía, pasar por alto.
  • tramandare
  • trasmettereLe chiedo, signor Presidente, di trasmettere alle autorità spagnole e alle famiglie delle vittime il nostro sentimento di condanna. Esta Asamblea no puede dejar pasar por alto estos crímenes y debe condenar los atentados. In tal modo potremo trasmettere ai consumatori gli effetti delle variazioni del prezzo del petrolio, poiché i consumatori usano prodotti raffinati. Ésta es una de las maneras de pasar los cambios en los precios del petróleo a los consumidores, porque los consumidores utilizan productos refinados. Lavoriamo insieme, cogliamo l’opportunità e, con la nostra azione come Europa, aiutiamo l’Africa a costruire un futuro migliore che possa trasmettere alla prossima generazione. Trabajemos juntos; tomemos esta oportunidad y ayudemos a África a construir un futuro mejor que pueda pasar a la próxima generación.

Related words

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net