English-German translations for return

  • zurückkommen
    Ich werde auf diese Frage zurückkommen. I intend to return to that issue. Darauf werde ich gleich noch zurückkommen. I will return to this in a moment. Ich werde später noch auf diesen Punkt zurückkommen. I shall return to this point later.
  • zurückgebenAlle anderen sollen diese Mittel bitte den Steuerzahlern zurückgeben! Everyone else should return this money to the taxpayer. Herr Präsident, ich kann den Ball an Herrn Torres Couto zurückgeben. Mr President, I can return Mr Torres Couto's compliment. Aber ich hoffe, es ihnen zurückgeben zu können. However, I hope to be able to return the favour in future.
  • zurückkehren
    Die Flüchtlinge, die zurückkehren wollen, müssen zurückkehren können. Refugees wishing to return must be able to do so. Lassen Sie uns zum Bericht selbst zurückkehren. Let us return to the report itself. Ich würde gerne zu diesen Themen zurückkehren. I would like to return to these ideas.
  • BerichtderLassen Sie uns zum Bericht selbst zurückkehren. Let us return to the report itself. Wir werden in dem Bericht nächstes Jahr darauf zurückkommen. We will return to these in next year's report. Lassen Sie mich nun aber zum Kern dieses Berichts zurückkehren. But let me return to the substance of this report.
  • kommen
    Ich werde nachher noch einmal darauf zu sprechen kommen. I will return to that point in a moment. Auf die andere Sache kommen wir später zurück. We shall return to the other matter later. Im Grünbuch kommen wir auf dieses Thema zurück. We shall return to this in the Green Paper.
  • rekurrieren
  • RenditeNicht einmal die Europäische Zentralbank kann eine solche Rendite vorweisen. Not even the ECB can match that rate of return. Das kann ohne äußere Einwirkungen und mit einer hohen sozialen Rendite geschehen. It can do this on its own and produce a high social return. Er sagt, er wolle wieder 25 % Rendite. He has said that he wants to make returns of 25% once again.
  • Retoure
  • Returnboard
  • Rückfahrkartedie
  • RückgabeAusfuhr und Rückgabe von Kulturgütern Export and return of cultural goods Betrifft: Rückgabe der Elgin-Marmorskulpturen an Griechenland Subject: Return of the Elgin Marbles to Greece Im Falle von Schließungen muss die Rückgabe der Emissionsberechtigungen folgen. In the event of closures the emission rights must be returned.
  • RückkehrdieWir streben eine Rückkehr zur Normalität an. We want to see a return to normality. Die Serben müssen bei der Rückkehr unterstützt werden. The Serbs must be helped to return home. Das bedeutet eine Rückkehr zu alten Verhältnissen. That means a return to the old situation.
  • Rücklauf
  • umkehren
  • Wahlberichtder
  • wiedergeben
  • wiederkehrenSie kann verschoben werden, geändert werden, wiederkehren, usw. It can be moved, changed or return etc. Dann ist es zweifellos eine offene Frage, in welcher Rolle der turnusmäßig wechselnde Ratsvorsitz wiederkehren wird. Then it is undeniably an open question as to the role to which the rotating presidency will return. Ich persönlich denke, dass sich Armut nicht ein für alle Mal beseitigen lässt, weil sie nach einer Naturkatastrophe wiederkehren kann. Personally, I believe that poverty cannot be eradicated once and for all because it may return after a natural disaster.
  • zurückgehenZugleich wird immer wieder Besorgnis über das Schicksal derjenigen laut, die nach Tschetschenien zurückgehen. At the same time, concern is still being voiced about the fate of those who do return to Chechnya. Ich komme gerade von einer Anhörung zur Reduzierung des CO2-Ausstoßes von Kraftfahrzeugen, wo ich den Vorsitz führe und wohin ich dann auch zurückgehen werde. I have just come from and will return to chairing a hearing on reducing CO2 emissions from motor vehicles.
  • zurückmüssen
  • zurückschickenIch bitte um die Zusicherung, dass wir Frauen nicht nach Afghanistan zurückschicken. I would like assurance that we are not returning women to Afghanistan. Wohin werden wir sie zurückschicken, wenn sie zufällig nach Europa einwandern wollen? To where are we going to return them if, by chance, they want to enter Europe? Sofortiges Zurückschicken und ein Durchgreifen gegen die Länder, die diese Einwanderungspolitik ermöglichen, ist die einzige Lösung. Direct returns and a crackdown on the countries that make this immigration possible is the only solution.
  • zurückwollen

Definition of return

Examples

  • Although the birds fly north for the summer, they return here in winter
  • Please return your hands to your lap
  • You should return the library book within one month
  • If the goods dont work, you can return them
  • The player couldnt return the serve because it was so fast
  • If one players plays a trump, the others must return a trump
  • to return an answer; to return thanks
  • This function returns the number of files in the directory
  • to return the lie
  • to return the result of an election
  • I expect the house to be spotless upon my return
  • Do you want a one-way or a return?
  • Last year there were 250 returns of this product, an improvement on the 500 returns the year before
  • a return to ones question
  • election returns; a return of the amount of goods produced or sold
  • It yielded a return of 5%
  • Hand in your return by the end of the tax year
  • The boiler technician had to cut out the heating return to access the safety valve.
  • A facade of sixty feet east and west has a return of twenty feet north and south.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net