English-German translations for sense

  • SinnderIch weiß den Sinn für Humor von Herrn Blak zu schätzen. I appreciate Mr Blak's sense of humour. Das ergibt einfach keinen Sinn. It simply does not make sense. In diesem Sinne ist der Name schlecht gewählt. In that sense, it is a bad name.
  • Verstandder
    Ich hoffe, daß sie so viel Verstand hat. I hope that it will have that good sense. Wir rufen zu gesundem Menschenverstand auf. We are calling for common sense. Nun ist es an der Zeit für gesunden Menschenverstand. Now is the time for common sense.
  • VernunftdieVernunft und Wohlwollen SIND GEFRAGT! Common sense and goodwill are VITAL! Doch die Vernunft hat gesiegt, und er ist wieder da. But sense prevailed and now we have it back. Durch politischen Druck wurden Sie zur Vernunft gebracht. Political pressure brought you to your senses.
  • wahrnehmen
    Die Befürchtungen, die wir in den Mitgliedstaaten wahrnehmen, beruhen eindeutig auch auf Missverständnissen. It is quite clear that the misgivings that we sense within the Member States are also due to a misunderstanding. Es muss seine Rechte und Pflichten, das heißt, seine Verantwortung gegenüber den Bürgerinnen und Bürgern, mit Sinn für Verhältnismäßigkeit und Verantwortlichkeit sowie mit Augenmaß wahrnehmen. It must exercise its rights and duties, in other words, its responsibilities to the citizens, with a sense of proportion, responsibility and in a measured manner.
  • BedeutungdieDie Berichterstatter klammern sich an die für sie strittige Bedeutung von Bürgerschaft. The rapporteurs cling to their debatable sense of citizenship. So gesehen kommt Einfuhr- und Ausfuhrvorschriften eine überragende Bedeutung zu. In this sense, import and export rules are of paramount importance. Wir messen deshalb diesen Themenbereichen höchste Bedeutung bei. In that sense we are according the highest priority to these topics.
  • empfinden
    Ich habe volles Verständnis für das Gefühl der Unzufriedenheit, das Sie in Zusammenhang mit der Lösung dieser Frage empfinden. I entirely share the sense of dissatisfaction about the solution of this problem. Es ist sicher nicht übertrieben, wenn wir sagen, dass wir dieses Verhalten in gewisser Weise als Verrat empfinden. It is not putting it too strongly to say that, in a sense, we feel betrayed by it. In Zeiten großen Unheils sollten die Mächtigen nicht nur Trauer empfinden, sondern auch Verantwortung beweisen. At a time of great disaster, those in power should feel not only a sense of grief, but also a sense of responsibility.
  • erspüren
  • fühlen
    Sie wissen das und sie fühlen das. They know this and they sense it. Auch werden sich die Unionsbürger in ihrem Sicherheitsgefühl bestärkt fühlen. The EU's citizens will also feel their sense of security reinforced. Dadurch fühlen sie sich offenkundig noch mehr benachteiligt und sozial ausgegrenzt. This obviously increases their sense of unease and social marginalisation.
  • Gefühldas
    Wir teilen dieses Gefühl des Entsetzens und des Schreckens. We share the sense of shock and horror. Ein Gefühl der Unsicherheit überwiegt. There is a prevailing sense of insecurity. Sie haben das Gefühl für das Machbare verloren. You have lost all sense of what is feasible.
  • spüren
    Die Israelis spüren dies und zeigen es bei Meinungsumfragen. The Israelis sense this and are showing it in the polls. Auf diese Weise wird jeder spüren, dass Fortschritte erzielt wurden. In this way, everyone will sense that progress has been made. Nun sind jedoch von seiten bestimmter politischer Entscheidungsträger und in der Öffentlichkeit ein gewisses Unbehagen und gewisse Befürchtungen zu spüren. And indeed, among the decision-makers and the public in general, we can sense uneasiness and fears.
  • verspürenIn letzter Zeit ist ein hohes Maß an Erweiterungsmüdigkeit zu verspüren. Recently there has been a strong sense of enlargement fatigue in the air. Und wie ist es dadurch um die Solidarität bestellt, deren die Europäer so sehr bedürfen, um ein Gefühl der Identität, ein Gefühl der Bürgergemeinschaft zu verspüren? And what is that doing to the solidarity that is so necessary for Europeans to feel a sense of identity, a sense of citizenship?

Definition of sense

Examples

  • a sense of security
  • Its common sense not to put metal objects in a microwave oven.
  • You don’t make any sense.
  • the true sense of words or phrases
  • A keen musical sense
  • The definition of sense in this context, is given in sense 7 of its definition
  • She immediately sensed her disdain.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net