English-German translations for go

  • gehen
    Ich möchte sogar noch weiter gehen. I am even going to go further. Wohin sollen diese Menschen gehen? Where are these people going to go? Diese beiden Dinge können Hand in Hand gehen. Those two things can go hand in hand.
  • fahren
    Werden Sie noch nach Sydney fahren? Will you ever go to Sydney again? Sie fahren am 21. Juli nach Dublin. You are going to Dublin on 21 July. Dies ist ungewöhnlich, aber fahren Sie fort. That is a remarkable thing to do, but go ahead.
  • Godas"Do not go where the path may lead. 'Do not go where the path may lead. We have to go the extra mile for it . We shall have to go the extra mile for it. Ach tá cúrsaí daonnachta in Gaza dona go fóill. Ach tá cúrsaí daonnachta in Gaza dona go fóill.
  • abfahren
    Werden wir uns morgen oder nächste Woche mit den Zügen befassen, die von Paddington Station abfahren? Are we going to deal tomorrow or next week with the trains leaving Paddington Station?
  • AbkommendasWir können dieses Abkommen nicht neu verhandeln. We cannot renegotiate the agreement. Dieses Abkommen gewährleistet eine gute Regierungstätigkeit. This agreement secures good governance. Ich halte das Abkommen für einen guten Kompromiss. I believe the agreement is a good compromise.
  • ablaufen
    Könnten Sie uns bitte genau sagen, wie die Fragestunde nun ablaufen wird? Could you let us know exactly how Question Time is going to be organised now? Wenn wir das schaffen, wird sich die Erweiterung viel einfacher gestalten, da der Prozeß dann viel sanfter ablaufen wird. If we manage that, enlargement will be much easier. The process will go far smoother. Änderungen, die die strenge Festlegung auf die Art und Weise vorgeben, in der Verhandlungen ablaufen sollen, sind katalogisiert, und ich hoffe, daß wir von allen Parteien Unterstützung bekommen. Amendments putting down strong statements on the way negotiations should go are tabled and I hope we have cross-party support.
  • abreisen
    Auf dem Gipfel von Cannes 1995 baten die Regierungschefs die Kommission doch, sie solle abreisen und diesen Fonds vorschlagen. At the Cannes Summit of 1995 heads of state actually asked the Commission to go away and propose this fund. Dadurch wären wir in der Lage, am Donnerstag früher abzustimmen, und die Leute könnten an der Abstimmung teilnehmen, bevor sie abreisen. That way we might be able to vote earlier on Thursday and people would be able to attend to vote before they go home. Zuerst möchte ich die Abwesenheit meiner Kollegin, Frau Ferrero-Waldner, entschuldigen. Sie musste zum Begräbnis des ehemaligen Präsidenten der Russischen Föderation, Boris Jelzin, abreisen. I should like to begin by apologising for the absence of my fellow-Commissioner Mrs Ferrero-Waldner, who has had to go to the funeral of the former President of the Russian Federation, Boris Yeltsin.
  • abrollen
  • anlaufenWir haben uns dabei mit den Routineverfahren beschäftigt, die von den Schiffen jedes Mal anzuwenden sind, wenn sie einen Hafen anlaufen oder aus einem Hafen auslaufen. We have chosen to deal with the routine procedures which ships have to go through each time they enter or leave a port. Nun wird es wirklich höchste Zeit, endgültig unseren Segen zu geben, und nur dann können die Projekte rechtzeitig anlaufen, und ich bin wirklich gegen jeden Aufschub. It is now high time to give our final verdict, as otherwise the projects are not going to be able to start on time and I strongly oppose any postponement. Damit signalisieren wir heute Abend, dass bis 2008 die Schiffe aller Kategorien mit einem Datenschreiber ausgerüstet sein müssen, wenn sie einen europäischen Hafen anlaufen wollen. Again the message can go out tonight that by 2008 all categories of ships, if they want to come to a European port, must have a black box voice data recorder.
  • aufsuchenWir werden direkt die Orte aufsuchen, an denen dieses Jagen stattfindet. We shall go directly to the places where this hunting is taking place. Während dieser gesamten Debatte werde ich also, wenn es mir möglich ist, auch direkt die nationalen Parlamente aufsuchen. Therefore, throughout this debate, whenever I can, I will go directly to see the national parliaments too. Ich werde ihn aufsuchen, damit wir seinem Vorschlag gemäß das nächste Mal intermodale Wege dafür finden, uns in unseren Städten zu bewegen. I shall go and visit him so that next time, as he suggests, we can find an intermodal means of moving around our cities.
  • dran sein
  • einen Ausflug halten
  • Elander
    Wir haben in den vergangenen Monaten neuen Elan in das Nahost-Quartett gebracht. We have brought new vigour to the Quartet in recent months. So wird die Lissabonner Strategie angeblich neuen Elan bekommen. We are also being told that the Lisbon strategy is going to have new momentum. Im Gegenteil: Die Arbeit geht weiter, und alle müssen mit gleicher Energie, mit gleichem Elan und gleicher Disziplin dieses Projekt auch zu Ende führen. On the contrary, work must go on, and everyone must bring this project to a close with the same energy, vigour and discipline.
  • fahren (mennä ajoneuvolla
  • fliegen
    Ich könnte in der gleichen Zeit nach Amerika und wieder zurück fliegen! I could go to America and back in the same time! Wie wir in Irland sagen, können Sie eine Wette auf zwei die Wand hochlaufende Fliegen abschließen. As we say in Ireland, you could bet on two flies going up a wall. Man wird Luftangriffe fliegen und damit nur Milosevic und sein Regime stärken. We are going to launch missiles which will simply strengthen Mr Milosevic's regime.
  • fortgehenWenn die Menschen wirklich fortgehen wollen, dann ist es selbstverständlich richtig, dass ihre Qualifikationsnachweise auch fern ihrer Heimat anerkannt und ihre Rentenansprüche übertragen werden. If people really want to move, it is self-evidently a good thing that their qualifications should be valid even far away from home and that they should be able to take their pension rights with them.
  • fortwollen
  • hingehenEs käme billiger, wenn wir hingehen und sie erschießen würden. It would be cheaper to go out and shoot them. Wo sollen sie denn in diesen Dörfern hingehen? Where are they supposed to go in these villages? Niemand kümmert sich darum, wo diese Maschinen hingehen. No one is concerned about where these machines go.
  • hinziehenIn Ausnahmefällen können sie sich wirklich mehrere Stunden am Tag hinziehen. In fact, in exceptional cases, they can go on for several hours a day. Es gibt in der Tat skandalträchtige Fälle und zwischenstaatliche Streitigkeiten über entwendete Kunstwerke, die sich seit Jahrzehnten hinziehen. There are in fact cases of scandal and disputes concerning stolen works of art that go back decades.
  • kaputt sein
  • kaputtgehen
  • lauten
    Das Urteil kann deshalb nur lauten: „Freispruch mangels Beweisen“. The only way to go on this is ‘Not Proven’. Vereint stehen wir, vereint fallen wir - so könnte der Refrain lauten. 'United we stand and united we fall', the refrain might go. Also müsste ein Leitsatz lauten: Ein schwacher Euro ist gut für exportorientierte Wirtschaft und damit gut für Europa. So the basic principle reads: a weak euro is good for an export-oriented economy and hence good for Europe.
  • lös
  • loslaufen
  • lüften
  • machen
    Was sollen diese Truppen machen? What is this force going to do? Deshalb, machen Sie weiter so, Frau Kommissarin. Therefore, keep going, Commissioner. Dieses Parlament will sich an die Arbeit machen. This Parliament is going to try to work.
  • mitfahrenWir Europäer sind bei diesen Segmenten nur Beifahrer, die in die Mitfahrerzentrale gehen und im Auto mitfahren wollen, ohne genau zu wissen, wo sie hinwollen bzw. wer der Fahrer ist.We are merely passengers in these sectors, trying to hitch a ride without knowing exactly where we want to go or who is in the driving seat.
  • reisen
    Herr Solana würde unverzüglich nach Zypern reisen. Mr Solana would go to Cyprus straightaway. Wollten vielleicht bestimmte Seiten nicht, dass wir dorthin reisen? Maybe certain parties did not want us to go? Versuchen Sie, in Bosnien von einer Stadt in die andere zu reisen. Try to go from one town to another in Bosnia.
  • schwimmen
    Es heißt, der Meeresspiegel werde ansteigen und wir werden alle ertrinken, außer natürlich unsere Kolleginnen und Kollegen des Zentrums, die schwimmen können. The sea is going to rise and we are all going to drown except, of course, for our centrist colleagues who know how to swim. Wir befassen uns jetzt Mitte Dezember zu fortgeschrittener Abendstunde mit kalten Gewässern, und es scheint, daß nur die PPE die Nerven besitzt, jetzt schwimmen zu gehen. We are dealing with cold waters late at night in the middle of December and it seems that only the EPP has the nerve to go swimming. Auch ich habe ursprünglich versucht, nicht gegen die Strömung zu schwimmen, und argumentiert, dass die Kompetenz für solch einen globalisierten Bereich wie den Seeverkehr bei der IMO liegen sollte. I too originally intended not to go against the grain and I argued that competence should fall to the IMO in such a globalised field as the sea.
  • verschwinden
    Dieses Problem wird nicht so schnell wieder verschwinden. It is not going to go away any time soon. Probleme verschwinden nicht, wenn man den Namen ändert. Problems do not go away with the change of a name. Probleme verschwinden nicht, indem man sie totschweigt. The problems will not go away by keeping silent about them.
  • Versuchder
    Sie können das Gesetz mißachten, und niemand unternimmt den Versuch, es durchzusetzen. They can flout the law and no one is going to try and enforce it. Es ist ein Versuch, sich weiter in Richtung einer Haushalts- und Steuerharmonisierung zu bewegen. It is an attempt to go further towards fiscal and tax harmonisation. Jeder Versuch, wieder die alten Wege zu beschreiten, würde diesen Prozess einfach behindern. An attempt to go back to the old ways would simply hinder that process.
  • weggehen
    Wenn die alle weggehen, passiert dort nicht mehr viel. If they all leave then nothing much will go on there any more. Kommissar Barnier hat gesagt, er werde nicht bis zum Ende der Aussprache bleiben, er müsse früher weggehen, weil er noch Verpflichtungen nachzukommen hat. I heard Commissioner Barnier say that he is intending to leave, that he needs to go early because he has other commitments. Die Arbeitslosenquoten in den Agrarregionen sind höher als in den städtischen Zentren, und die ländlichen Gebiete veröden mit zunehmender Geschwindigkeit, wobei als erstes die Jugendlichen weggehen. The proportion of unemployment in rural areas is higher than in urban areas, and the countryside is being deserted ever more rapidly, with young people as the first to go.
  • wegmüssen
  • wegwollen
  • werden
    Sie werden einen Rüffel bekommen! You are going to get a roasting! Welche Maßnahmen werden wir ergreifen? What action are we going to take? Es soll uns recht sein, wir werden sie auch nicht äußern! Then so be it, we are not going to give it!
  • zerstört sein
  • ziehen
    Ich ziehe in Ihr Land, Sie ziehen in meins. I go to your country, you come to mine. Andere Exporteure würden daraus ebenfalls Nutzen ziehen können. It would also be good for other exporters. Über das Geschehene werde ich keine voreiligen Schlüsse ziehen. I am not going to jump to conclusions about what happened.

Definition of go

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net